Mostrando entradas con la etiqueta Mis poemas recitados. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Mis poemas recitados. Mostrar todas las entradas

sábado, 18 de mayo de 2013

Cuanto más te quiero...

 

Soneto de ritmo difícil y cambiante, como lo era ella.

Cuanto más te quiero, más solo estoy.
Cuanto más te olvido, más te recuerdo.
Sé que no podré saber dónde voy,
pues, por más que busco, siempre te pierdo.

Cuando más te niego, más quiero verte.
Cuando digo no, suspiro en un sí;
y, por no aceptar que duele perderte,
es un “déjà vu” mentir sobre ti.

Intento consolar mi soledad
con un sinfín de historias sin futuro,
porque tengo por única verdad,

por lo más claro en este mundo oscuro,

saber que, por tu ausencia, soy un hombre
que sigue suspirando por tu nombre.


Misterios de dolor. Pensando en ti y en vosotras.
Ricardo Fernández Esteban ©


Este poema está incluido en mi libro "Pensando en ti y en vosotras" que publiqué en marzo de 2023. En este poemario, el autor se distancia de su personaje, apelando a que la poesía puede ser de ficción y que todo parecido con la realidad es mera coincidencia. Pero nunca se sabe, porque los poetas suelen mentir hasta cuando proclaman la verdad. El libro lo podéis encontrar en Amazon en papel y en digital.


Nota técnica: Éste es un soneto difícil de estructura inglesa, con tres serventesios y un pareado final. Su dificultad proviene de que las dos primeras estrofas tienen un ritmo poco usual, basado en la tonicidad de la 5ª sílaba (en este caso apoyada por la 7ª), que se denomina de antigua gaita gallega, y que no puede entremezclarse con los endecasílabos normales sustentados en tonicidades en 4ª, 6ª u 8ª sílaba ya que entonces se pierde la musicalidad.

Algunos tratadistas tampoco aceptan este tipo de versos, aunque no se mezclen con otros y sean todos tónicos en 5ª, ya que dicen que no les suenan bien. En este soneto, además, el asunto se complica ya que el tercer serventesio y el pareado final tienen ritmos normales, y se produce un cambio de musicalidad entre la primera y segunda parte del poema.

En todo caso, para asuntos de técnica tengo publicado un tratado, "Métrica poética del idioma español", en el que podréis resolver vuestras dudas, pero ahora lo que me interesa es vuestra opinión como lectores, ya que la poesía ha de estar hecha para el disfrute de quien la crea y quien la lee. Por eso, os pido vuestra opinión para salir de dudas de si escucháis o no un buen ritmo poético y una musicalidad coherente en estos versos. A mí me suena bien, ¿y a vosotros?.

Pero volviendo al poema, y como la oralidad es algo básico en la poesía, al inicio de este vídeo lo recito y luego podéis escuchar otros cuatro poemas del libro.




Si os interesa, en Amazon podréis conseguir el tratado de métrica que os he comentado.


sábado, 26 de mayo de 2012

El navegante de islas

Este poema lo escribí en Mayo de 2012 cuando estaba recorriendo el archipiélago del Dodecaneso griego, (en el enlace anterior tenéis mi cuaderno de bitácora de este viaje en barco por el Mediterráneo, saltando de isla en isla, desde España). Influenciado por tanta isla, dejé una reflexión sobre la pasión desmedida por ampliar islarios.

El puerto de Hydra

EL NAVEGANTE DE ISLAS

El navegante salta de isla en isla
buscando la imposible perfección.
Por eso, nunca se aposenta y sigue
hilando con su barco singladuras.
¿Quién sabe definir lo que es perfecto?,
¿quién puede asegurar que la siguiente
no tendrá aguas más limpias, o más bosques,
o el óptimo refugio al viento duro?

Así, su travesía es un rosario,
las cuentas son las islas, los misterios
agrupan archipiélagos, los mares,
se recitan en cada letanía
y el conjunto es un círculo vicioso
que impide disfrutar lo descubierto.
Odiseo, sin Ítaca en su mente,
ha de seguir rompiendo mil azules,
en busca de incógnitos perfiles
a los que dirigir, firme, la proa
si los vientos se entienden con las velas.

Pero toda Odisea tendrá fin,
acabará su recorrido el día
en que su nave, harta de fondeos,
decida embarrancar en cualquier costa.
Y, si es un navegante afortunado,
la isla será normal, con sus carencias,
en la que, sin embargo, residir
sea asunto agradable. Allí podrá
soñar en imposibles  ideales
mientras disfruta de la imperfección.

Ricardo Fernández Esteban ©

Amanecer en Diafani (Kárpazos)

Adenda de 2023: Este poema, junto con otros más que se plantean ese dilema entre "el camino y el destino" los he publicado en mi libro "Islario de Pasiones" y he tenido la suerte de que Maira Fournari, me haya traducido al griego bastantes de esos poemas y se hayan publicado en una edición bilingüe "Islario de pasiones/ Νησολόγιο παθών"


Aquí tenéis como muestra este poema traducido

Ο ναυτίλος νήσων

Πηδά ο ναυτίλος από νήσο εις νήσο
απίθανη τελειότητα ζητώντας.
Γι' αυτό, ποτέ δεν στέκει, συνεχίζει
υφαίνοντας τον πλου με το καράβι.
Ποιος ξέρει να ορίσει τι ‘ναι τέλειο;
Ποιος να πει πως το επόμενο νησί
θα’ χει νερά διαυγή ή δάση πλείστα,
απάγκιο ιδανικό σε δριμύ αέρα;
Έτσι, ο πλους του θυμίζει κομποσκοίνι,
οι χάντρες γίνονται νησιά, και οι ευχές
συνθέτουν αρχιπέλαγα, οι θάλασσες
να ψάλλονται σε κάθε λιτανεία
κι όλα μαζί να ’ναι ένας φαύλος κύκλος
που ανακόβει της ευρέσεως τη χαρά.
Ο Οδυσσέας, δίχως στο νου Ιθάκη,
χίλια γαλάζια πρέπει να διασχίσει
κρυφές ακτογραμμές αναζητώντας
για να οδηγήσει, σταθερός, την πλώρη
αν τα πανιά τα ‘χουν βρει με τους ανέμους.
Μα κάθε Οδύσσεια έχει ένα τέλος,
θα λήξει το ταξίδι της μια μέρα
που το σκάφος, χορτάτο από λιμάνια
λέει ν’ αράξει σ’ οποιαδήποτε ακτή.
Κι αν πρόκειται για ναυτικό με τύχη,
νήσο θα βρει κανονική, μ’ ατέλειες,
όπου να ζει κανείς, παρ’ όλα αυτά,
εύκολο θα ‘ναι κι όμορφο. Κει μέλλει
απίθανα να ποθήσει ιδανικά
ενώ απολαμβάνει την ατέλεια.

                                       (από νήσο εις νήσο…)


Ρικάρδο Φερνάντεθ Εστεβαν. Μετάφραση της Μάιρας Φουρνάρη


Adendas de voz e imagen.

En este vídeo a partir de 3:05 recito este poema, y en el resto otros inspirados en la islas y mares griegos.




También se puede acceder en "The Booksmonie. Poesía recitada" a un fichero con mi voz y los textos de tres poemas míos de "Islario de pasiones", éste, y Cuando muera que no me repatríen y Ese mar.




Por último, por si os gustan estos temas y las islas griegas,
 os recomiendo mi guía poética "Por las islas griegas", ampliada en 2023, que recoge los poemas escritos en 25 viajes y más de setenta islas recorridas, con mis anotaciones personales sobre los lugares y establecimientos que prefiero. Aqui lo podéis conseguir en Amazon.


martes, 13 de septiembre de 2011

¿Ha de ser veraz la poesía?

Este es un "metapoema", o sea un poema que trata de lo poético, de si un poeta ha de ser veraz en lo que expresa o basta con que sea verosímil (que lo parezca). ¿El tema poético puede ser ficción o por el contrario debe ser real o autobiográfico? Lo digo porque muchos lectores piensan lo último: que todo lo que expresa el poeta son sus pensamientos íntimos.

Dante pintado
por Sandro Botticelli
¿HA DE SER VERAZ LA POESÍA?
   
Impúdicos pedís ver desnudo al poeta
pensando, erróneamente, que sus mil cicatrices
son marcas de la vida que en sus poemas sangran.
Exigís que se exhiba como fiera de circo,
que sus versos destilen todos sus sentimientos.
Aplaudís cuando grita, cuando llora o suspira,
y decís “¡qué poeta!” porque os hacen sufrir
sus desgracias, sus dudas, sus amores perdidos...

Detrás del maquillaje el poeta sonríe,
no importa que use máscara, que vaya con disfraz
de astuto embaucador, vendiéndoos mentiras
consiguió su propósito que era haceros sentir.
Eso es la poesía, desengáñate amigo,
y la veracidad algo poco importante;
nos basta para el juego que suene a verosímil,
que esté escrita con garra y nos haga vibrar.

¿O es que existió ese amor, que glosaron los clásicos,
por Laura, por Beatriz, por Giulietta o por Litsi?
Pues yo pienso que no, mas perduran sus versos,
y en lo alto del Parnaso los bardos son felices:
Petrarca, Dante, Shakespeare, Quevedo y muchos más
cortejan a sus musas que se dejan querer;
aquí ya no hay engaño, “todos están al loro”,
aquí todos disfrutan creando poesía
y nadie se cuestiona si es verdadera o no.

Ricardo Fernández Esteban ©


Shakespeare por
John Taylor
Quevedo, atribuido a 
Van der Hamen o Velázquez

Petrarca por
Andea del Castagno



Y porque la palabra hablada importa en un poema, en este vídeo lo recito


Pues ya sabéis lo que pienso, pero cuidado que quizá sea también ficción lo que he escrito. De verdad, creo que todo cabe en la poesía y que no hemos de exigir al poeta que desnude sus sentimientos; todo lo más le podemos pedir que parezca real lo que cuenta, y aún tampoco porque hay maravillosa poesía de ficción, sarcástica o humorística. La poesía es un género literario en el que caben muchas cosas siempre que no se caiga en la cursilería o la zafiedad. Me gustaría saber qué pensáis, porque este blog nació, además de para difundir la poesía, para conocer vuestras opiniones.

Como he dicho al inicio, esto es un "metapoema" o sea un poema que trata del tema poético. Me gustan este tipo de composiciones y aquí tenéis las que he ido publicando en el blog.

lunes, 29 de agosto de 2011

"Amor y poesía"

Éste fue el primer soneto que escribí, hace ya muchos años, y abre los Misterios de pasión de mi poemario Pensando en ti y en vosotras. Lo dediqué a un amor difícil, que no sé si lo fue o solo fue una ilusión. La realidad se mezcla con la ficción y las musas no sé donde se situan en esa difusa frontera.



AMOR Y POESÍA (soneto para un amor difícil). 
 
Amor y poesía: eres tú.

Son esos ojos de mirar profundo,
son tus palabras al rozar mi oído,
es sentirte quitándote el vestido,
es habitar tu cuerpo vagabundo.

No puedo imaginar en este mundo,
mayor placer, mi amor, que aquel vivido
las pocas noches nuestras que he podido
vivir la eternidad en un segundo.

Admirarte desnuda es adorarte,
acariciar tu piel, enloquecer,
y alcanzar lo divino es el besarte.

Hoy he tenido un sueño y no dormía,
compartía tu vida y tu querer,
uniendo en ti: "amor y poesía".


Ricardo Fernández Esteban ©



Adenda de marzo de 2023: En este enlace encontraréis más información sobre este libro de poemas, Pensando en ti y en vosotras, publicado recientemente y que podréis conseguir en Amazon en papel o en digital.


Pero como la oralidad es muy importante, aquí me tenéis recitando algunos poemas de este libro. Si buscais este concreto lo encontaréis aquí.



viernes, 8 de julio de 2011

Cuando muera que no me repatríen

(Entrada reescrita en septiembre de 2017) Se dice que la musa regala un verso al poeta y le deja el trabajo de escribir el resto. Yo recibí ese verso en el cementerio de Jrisomigliá, un balcón sobre el Egeo en la recóndita isla de Furni. Quizá porque es uno de mis poemas preferidos, lo he reescrito en varias ocasiones, porque somos más estrictos con lo que más nos gusta.



CUANDO MUERA QUE NO ME REPATRÍEN

Anclado en estas islas, abandono
la búsqueda falaz del paraíso,
tantas veces perdido en esa ruta
del buscar imposibles y no ver
que ya lo has encontrado, que lo habitas.
Por eso, y por si hay más y hay otro mundo:


Cuando muera que no me repatríen,
enterradme desnudo en suelo griego.
Buscad un cementerio entre los pinos
con amplias vistas al azul del mar,
donde el cuerpo se mezcle con la tierra
y acaso vuele el alma hacia sus musas.

Así, si hay otra vida, cuando llegue
esa resurrección y abra los ojos
contemplaré mi amado mar Egeo,
mientras -con juvenil vejez- retorna
la psique enriquecida por los mitos
con los que ha convivido en el Parnaso.

 Ricardo Fernández Esteban © (versión 7.17)

Cementerio de Jrisomigliá. Furni, al norte del Dodenaneso


Adendas de voz e imagen: En este vídeo a partir del minuto 2:20 recito este poema y el el resto otros de las islas y mares griegos.



Desde "The Booksmonie. Poesía recitada" de puede acceder a un fichero con mi voz y los textos de tres poemas míos de "Islario de pasiones", éste "Cuando muera...", "El navegante de islas" y "Ese mar".





Nota sobre las versiones del poema: En la primera entrada de este blog, en agosto de 2010, yab aparecía la versión inicial de este poema incluido entonces en mi libro Adendas del Dodecaneso, ya descatalogado, luego he ido reelaborando el poema, a veces con vuestra ayuda. Esta es una de las ventajas y desventajas del autor, poder modificar su obra. ¿Qué pensáis de ello? ¿Hay que dejar la obra tal como se escribió o son interesantes estas reelaboraciones?

Espero vuestros comentarios. Uno de los principales motivos de tener un blog es buscar la opinión de los lectores. La crítica constructiva, no el simple halago vacío de contenido ni el comentario destructivo, enriquece la obra y nos ayuda a comprender cuál es la recepción de la misma. 

Aquí tenéis varias versiones anteriores de este poema.


Diciembre de 2015

Y si muero, que no me repatríen,
que me entierren desnudo en suelo griego,
en algún cementerio entre los pinos
con amplias vistas al azul del mar,
donde el cuerpo descanse entre la tierra
y el alma vuele libre hacia sus musas.

Así, si hay otra vida al iniciarla
contemplarán mis ojos el Egeo,
y sentiré mi mente enriquecida
por los sabios consejos de los mitos
con los que ha convivido en el Parnaso.

Febrero de 2014

Y si muero que no me repatríen,     
enterradme desnudo en suelo griego.
Buscad un cementerio bajo pinos,
con amplias vistas al azul del mar,
donde el cuerpo descanse entre la tierra
y el alma vuele, rauda, hacia los mitos.

Así, si hay otra vida en su comienzo
contemplarán mis ojos el Egeo,
mientras con juvenil vejez retorna
un alma enriquecida por las musas
con las que ha convivido en el Parnaso.


Septiembre de 2011

Y si muero que no me repatríen,
enterradme desnudo en suelo griego.
Buscad algún pequeño cementerio
con amplias vistas al azul del mar,
donde el cuerpo se pudra entre la tierra
y el alma emprenda vuelo hacia los mitos.

Así, si hay más y vuelvo a despertar,
contemplarán mis ojos el Egeo
mientras, con juvenil vejez, retorna
un alma enriquecida, acompañada
por esas nueve musas que habitan el Parnaso.

Versión inicial de 2009

Y si muero que no me repatríen,
dejad mis huesos blanquear en suelo griego
que mi cuerpo se pudra en estas tierras
que mi alma more entre sus mitos.

Así, si hay más y vuelvo a despertar,
veré -al abrir los ojos- el Egeo.

Cementerio de Diafani. Kárpazos al sur del Dodecaneso

Mi libro "Por las islas griegas", revisado y ampliado en 2023, recoge más de 25 años y más de 70 islas visitadas, con mis anotaciones sobre mis playas, restaurantes, hoteles y otros lugares preferidos. Aquí lo podéis conseguir en Amazon; si preferís las librerías físicas, hay ejemplares en Altaïr (Gran Vía 616, Barcelona).


miércoles, 9 de febrero de 2011

Hay que saber viajar con lentitud

(Entrada actualizada en IV-2023) Este poema se escribió en uno de mis viajes por las islas griegas, pero no acerca de alguna concreta, sino como una reflexión de cómo deberíamos viajar. Lo he incorporado a mi libro  "Islario de pasiones" que trata del deseo de navegar los mares griegos y descubrir sus islas, dudando entre el "camino y el destino". Si os interesa podéis obtener el libro en papel o digital con un clic en Amazon.

El canal entre las islas Cícladas: Andíparos y Despotikó

Hay que saber viajar con lentitud
dejar que los paisajes derroten a las prisas,
acortar singladuras, paladear lo bello
y disfrutar en paz cada rincón.

Dar pasos, no zancadas,
parar, hacer un alto en el camino,
admirar más que fotografiar,
y saber observar en vez de ver.

Sí aprendes a viajar así, verás
el destino del viaje no es lo más importante;
lo suelen ser esas pequeñas cosas
que sólo llegarás a descubrir
cuando camines a su mismo ritmo.

Islario de pasiones.
Ricardo Fernández Esteban ©

Fotos del autor

Desde Amorgós, las Pequeñas Cícladas, Naxos, Paros y Andíparos 

En este vídeo recito este poema, aquí tenéis un acceso directo. En el resto recito otros poemas dedicados a las islas y mares griegos.



Adenda de abril de 2023: Mi libro "Por las islas griegas", revisado y ampliado en 2023, recoge más de 25 años y más de 70 islas visitadas, con mis anotaciones sobre mis playas, restaurantes, hoteles y otros lugares preferidos. Aquí lo podéis conseguir en Amazon; si preferís las librerías físicas, hay ejemplares en Altaïr (Gran Vía 616, Barcelona).



jueves, 13 de enero de 2011

Mi llegada a Grecia navegando a vela: "Mi Odisea" y "Pido la guardia del amanecer"

Estos dos poemas describen mi primera llegada a las islas griegas en velero atravesando el Jónico desde Sicilia en mayo de 2010. Después de haber ido muchas veces a las islas en avión y en ferry, fue emocionante descubrir de madrugada el perfil de la isla jónica de Kefaloniá, e Ítaca tras ella. 


No duró mi Odisea veinte años
—consumió apenas quince días—,
ni tomé Troya oculto en una trampa,
ni volví a pisar Ítaca —en busca de Penélope y mi reino—;
pero crucé los mares para verte:
a través del Tirreno llegué a la “Magna Isla”
pasé entre Escilas y Caribdis,
y atravesé el mar Jónico en tu busca.
Por conocer otra parte de ti,
soporté temporales, ceñí fuertes levantes,
y seguí a las estrellas en largas singladuras,
que a mí me parecieron más cortas que un suspiro,
porque cuando llegué, por fin, a Heptánisa
vi otro rostro de Grecia y eso me hizo feliz.

Por las islas griegas.
Ricardo Fernández Esteban ©

(*) La "Magna isla": Sicilia (en el sur de Italia que se conoció como la "Magna Grecia"). Escilas y Caribdis: Dos monstruos míticos que guardaban un estrecho que se identifica con el de Mesina. Heptánissa: las siete islas (nombre en griego de las islas Jónicas)




Por si queréis oír el poema, ésta es la grabación en el recital "Voz a Voz de Poeta y Cantautor. El Deseo/ El Desig", que hicimos Jordi Albero y yo en el "Horiginal" de Barcelona el 27 de Octubre de 2011. 


Y en este vídeo de 2019 vuelvo a recitar el poema a partir del minuto 1:30


A veces el destino, como dice Kavafis, no es lo más importante sino que lo es el camino. En este viaje a Grecia en velero (el "Pandora Lys" de 54 pies) lo fueron ambas cosas, el viaje y el destino. Aquí describo cuando, en la madrugada del Jónico, comencé a vislumbrar el perfil de las islas.


Pido la guardia del amanecer,
para poder anticipar las luces de mi Grecia.
Primero, de entre el negro surgen brillos,
luego surge del mar Kefaloniá.
Cuando comienza el día entramos al canal:
Ítaca hacia el costado —por la amura—,
Lefkada al frente, y más allá más islas,
Kastos, Kalamos, Meganissi...
Despunta el sol tras una nube
en este amanecer que abre colores,
y llego a mi destino, un mar
que por primera vez no es el Egeo
pero es azul profundo y griego.

Por las islas griegas.
Ricardo Fernández Esteban ©


Mi libro "Por las islas griegas", revisado y ampliado en 2023, recoge más de 25 años y más de 70 islas visitadas, con mis anotaciones sobre mis playas, restaurantes, hoteles y otros lugares preferidos. Aquí lo podéis conseguir en Amazon; si preferís las librerías físicas, hay ejemplares en Altaïr (Gran Vía 616, Barcelona).



jueves, 7 de octubre de 2010

"Sjinusa" Una de las más pequeñas cícladas

En el 2004 visité Schoinoussa (Sjinusa), una pequeña isla del Egeo de 8 km. cuadrados, entre Naxos y Amorgós, casi sin infraestructura turística, pero con abundantes y resguardadas playas. En mis posteriores viajes por las islas griegas no he vuelto a pisarla, aunque si la he rodeado navegando y no me ha parecido ver destrozos. Espero que se mantenga como la conocí o que al menos los daños hayan sido soportables. 

El temor a que las islas se turisticen y pierdan su pureza nos acompaña en los retornos. De eso trata otro poema, de la pérdidas:

Pero a pesar de todo: ¡Qué ilusión perder islas!
Perder es haberlas vivido,
porque si no las pierdes es que no habías venido



SJINUSA

Dicen que en Sjinusa hay más de quince playas
pero no hay ni quince tabernas,
ni quince hoteles,
ni quince iglesias,
por no haber, no hay siquiera
quince kilómetros cuadrados.

Basta y sobra con la mitad para que ofrezca
tesoros que otras islas perdieron hace tiempo,
lo que tanto busqué en busca de retiro,
encontrar un lugar donde atraparme,
donde acabar contigo esta Odisea:

Una casa con porche y buganvillas,
una cala de arena y tamariscos,
un horizonte abierto al archipiélago,
el mar azul, el sol y las estrellas.

Cuadernos de las islas griegas. Mar, islas y estrellas (2004)
Ricardo Fernández Esteban ©


Amanece en Almyrós. Sjinusa

Adenda de junio de 2019: Quince años después, en 2019, he vuelto a Sjinusa. Iba navegando y sólo he hecho un pequeño recorrido por tierra hasta su Jora, pero me parece que se mantiene bastante bien a resguardo del turismo de masas y en la bahía de Almyrós disfruté de una magnífica salida del sol. Aquí tenéis un vídeo donde recito este poema y luego otros dedicados a estas islas.



Si os interesan las islas griegas, mi libro "Por las islas griegas" , que he revisado y ampliado en 2023, recoge más de 25 años y más de 70 islas visitadas, con mis anotaciones sobre mis playas, restaurantes, hoteles y otros lugares preferidos. Aquí lo podéis conseguir en Amazon; si preferís las librerías físicas, hay ejemplares en Altaïr (Gran Vía 616, Barcelona).




lunes, 16 de agosto de 2010

La carterista

Todo cabe en el amplio paraguas de la expresión poética, los temas trascendentes y los intrascendentes. Estos tercetos encadenados pertenecen al capítulo de "Misterios de Gozo" de mi poemario "Pensando en ti y en vosotras", y buscan una sonrisa, un recuerdo o el deseo de vivir una situación similar.



LA CARTERISTA

Me has robado el corazón con tanto arte
que mi mayor empeño es esposarte,
aunque ello signifique desposarte.

Me gusta ver la luz de tu sonrisa,
me cautiva que rías con franqueza,
prefiero compartir el ir a misa

con
la gente que peca más que reza.
Me encanta que me mires con pasión
y que hayas desterrado la tristeza;

yo siempre he preferido la ilusión
y, si de esto montamos una guerra,
disfruto derrotando a la razón.

Si quieres conocer lo que me aterra,
pues que un día te vuelvas conformista
y que dejes de ser una gamberra.

Te quiero como eres, una artista
del arte de enredar con tus mentiras,
robándome, querida carterista,

el corazón y el alma, cuando miras
con expresión de no romper un plato;
tú que eres la mejor cuando conspiras
intentando quebrar mi celibato.

Pensando en ti y en vosotras. 
Ricardo Fernández Esteban  ©


Adenda de marzo de 2023: En este enlace hay más información acerca del poemario Pensando en ti y en vosotras publicado recientemente. Lo podéis encontrar en Amazon en papel y en digital.




Pero como para la poesía la oralidad es fundamental, aquí me tenéis recitando este poema y otros del libro. Si buscáis concretamente este lo encontraréis aquí.



Si conseguís el libro me gustaría conocer vuestra impresión. Publicar un libro debería ser un camino de comunicación entre autor y lector.