Dos sonetos que dialogan (o discuten) sobre el amor y sobre si debe regirlo la pasión o la razón. Un tema tópico que ya traté en un anterior Diálogo sobre el amor y que busca vuestra opinión, sea poética o no.
DIÁLOGO SOBRE EL AMOR (II)
—No intentes venderme manidas
leyendas.
Jamás el amor atendió a la razón,
y a ver si consigo, por fin, que me entiendas
porque ese es tu error, ensalzar la pasión.
Te lleva al averno la equívoca senda
que marca el arquero falaz y ladrón.
Harás de tu vida la absurda contienda
que siempre perdiste por el corazón.
Con esto te intento explicar que se trata
de hallar en el alma profundos cimientos
que ahoguen las vanas y arteras pasiones.
Encierra al amor en la cárcel sensata
(hogar en que mueren de viejos los cuentos),
y ensalza la vida con otras razones.
—Seguiré esa
pasión que me inspira Cupido,
no me importa
que digas que es perverso y falaz;
sigue tú a la
razón, ya que buscas marido,
y a mí déjame
ser el amante, el audaz.
Siempre voy a
escoger un instante en la cima
del disfrute
sin límite, que el gozar del eterno
aburrirse en el
cielo. No da miedo, ni grima,
envidar con un
órdago, frente a frente, al infierno.
Ese ha sido mi
sino, mi desgracia y mi suerte,
el buscar el
amor rechazando morada.
No me temas,
soy vida, aunque ronde la muerte,
juega al riesgo
conmigo, por ganar todo o nada.
¡Basta ya! de
diálogo, deberás decidir:
emoción o razón…,
el vivir o el fingir…
Ricardo Fernández Esteban ©
Un poema es la suma de contenido y continente (tema y formato). Creo que el contenido ya queda claro (y si no es así me lo preguntáis), quizás tan sólo recordar que el "arquero" es Cupido, y que "envidar con un órdago" es hacer la apuesta máxima del mus en la que se juega a todo o nada la partida sin importar el tanteo anterior.
Respecto al continente os añado unos cuantos detalles técnicos, por si os interesa profundizar en la métrica y el ritmo del poema.
El primer soneto se inicia con dos serventesios (cuartetos de rima consonante alternada ABAB), con una de las rimas de la primera estrofa (-endas) en plural, mientras que la segunda están en singular(-enda). Los tercetos finales son de rima escalonada CDE y dos de las rimas arrastran una vocal átona diptongada (ci-mien-tos /pa-sio-nes).
Los versos de este soneto son dodecasílabos de corrido (sin hemistiquios) apoyados en una rígida estructura silábica de pies ternarios afíbracos (atona - tónica - atona). Esto da al soneto un ritmo muy marcado con las tonicidades básicas del verso en las sílabas 2ª, 5ª, 8ª y 11ª.
El segundo soneto tiene una estructura inglesa con tres serventesios de rima independiente alternada y un pareado final. Como en el caso anterior, hay una rima que arrastra una vocal átona diptongada (in-vier-no)
Los versos son alejandrinos con dos hemistiquios de 7 sílabas y estructura "melódica", o sea basada en tonicidades en 3ª y 6ª sílaba.
Adenda de 2023
Por si estáis interesados en temas métricos, he publicado un tratado "Métrica poética del idioma español", revisado y ampliado en diciembre de 2023. Escribamos con más o menos criterios métricos (alguno hay que tener se quiere que el poema tenga ritmo poético) el conocimiento de los principios métricos es muy importante, porque hasta para saltarse las normas hay que conocerlas previamente, sino se quiere que el salto sea al vacío.
Por si estáis interesados en temas métricos, he publicado un tratado "Métrica poética del idioma español", revisado y ampliado en diciembre de 2023. Escribamos con más o menos criterios métricos (alguno hay que tener se quiere que el poema tenga ritmo poético) el conocimiento de los principios métricos es muy importante, porque hasta para saltarse las normas hay que conocerlas previamente, sino se quiere que el salto sea al vacío.
Este poema está incluido en mi libro "Pensando en ti y en vosotras” en que el narrador recuerda a las mujeres reales o imaginarias que han cruzado por la senda de su vida. Aquí lo podéis conseguir en Amazon en papel y en digital. Si lo adquirís, espero vuestros comentarios, la publicación de un libro ha de ser un camino compartido por autor y lector.