tag:blogger.com,1999:blog-5648831356801362385.post2210451583204470748..comments2024-03-23T07:41:06.582+01:00Comments on La palabra es mágica: Carlos PardoRicardo Fernández Literaturahttp://www.blogger.com/profile/06021157627746674513noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-5648831356801362385.post-83540340643748226022016-07-31T00:56:22.363+02:002016-07-31T00:56:22.363+02:00Tienes razón en que efectuando la sinalefa el vers...Tienes razón en que efectuando la sinalefa el verso puede cambiar de sentido, pero no es incorrecto efectuarla, por eso supongo que el autor la realizó, ya que además, de no hacerlo, sí que se le podría achacar falta, puesto que en ese tipo de sinalefas existe obligatoriedad, no como en otras donde el poeta puede tomarse la licencia de no llevarla a cabo.<br />Sobre mi nombre, decir que soy lo que escribo y eso es lo único que importa entre escritores. Namasté.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5648831356801362385.post-33975988195769573842016-07-30T10:19:52.434+02:002016-07-30T10:19:52.434+02:00Anónima (por cierto, me gustaría conocer tu nombre...Anónima (por cierto, me gustaría conocer tu nombre), me gusta que seas peleona, porque de la pelea dialéctica surge la verdad o al menos clarificamos cosas en ese tema de las sinalefas, en el que como ya comenté creo que faltan estudios teóricos apoyados por análisis fonéticos de laboratorio.<br /><br />Teóricamente, tienes razón en lo que dices y en la práctica lo normal sería pronunciarlo así. Lo que yo digo es que entonces no me gusta como suena semánticamente, ya que "qui-zá- no- sé-aa-mór."(con acentos fuertes en 2, 4 y 6) me suena a "quizá no sé amor" con un significado semántico distinto. Yo prefiero leerlo alargando la "a", para que se respete el significado del verso, y por eso entonces al alargarse ese tiempo de pronunciación (o hasta a llegar a pronunciar dos veces la "a") el verso se me hace octosílabo: "qui-zá- no- sé-a- a-mór"<br /><br />Sería un tema muy interesante para analizarlo en un laboratorio de fonología grabando y descomponiendo los tiempos en periodos silábicos. <br /><br />En fin a veces, las cosas no son ni blancas ni negras, y la pronunciación nos deja transitar por esa gama de grises, porque en métrica no siempre 2 y 2 son 4.<br /><br />SaludosRicardo Fernándezhttps://www.blogger.com/profile/01521253333638646207noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5648831356801362385.post-69768310962917168782016-07-29T21:27:47.137+02:002016-07-29T21:27:47.137+02:00Hola de nuevo, Ricardo, perdóname, pero vuelvo a d...Hola de nuevo, Ricardo, perdóname, pero vuelvo a disentir, aunque me hubiese equivocado de verso, porque esa sinalefa es obligatoria, ineludible. No lo sería si "amor" fuese palabra llana, porque la sinalefa no debe comprometer la sílaba tónica principal de un verso, la sílaba que marca el ritmo del verso, como lo es la penúltima (también la sílaba intermedia en el caso de versos de Arte Mayor), pero siendo, como es, palabra aguda, y recayendo entonces la tonicidad en "or", la "a" de "amor" debe ir unida a la de "sea" y, al pronunciar, en efecto suenan en el mismo golpe de voz. Además, las dos "a" son átonas, porque la tonicidad de "sea" recae en "se".<br />Es mi opinión, y siento estar tan "peleona", jeje, pero así me parece.<br />Saludos.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5648831356801362385.post-30363934911092906622016-07-29T10:52:25.991+02:002016-07-29T10:52:25.991+02:00Pues a mí me son difíciles esos dos encabalgamient...Pues a mí me son difíciles esos dos encabalgamientos de Amas... y Aunque... , quizá porque son dos versos seguidos y si los hago pierdo el hilo del significado del texto.<br /><br />Respecto al octosílabo, me refería al último verso de esa estrofa: "qui-zá- no- se-a- a-mor." Se puede recitar como hepta haciendo la sinalefa "se-aa-mor" pero para mí se pierde fuerza en la palabra amor. La sinalefas no son solamente fónicas, a veces por semántica conviene romperlas. De todos modos a este tema de las sinalefas creo que le falta aún efectuar algunos buenos estudios teóricos.<br /><br />SaludosRicardo Fernándezhttps://www.blogger.com/profile/01521253333638646207noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5648831356801362385.post-56432105544246669512016-07-28T20:15:10.637+02:002016-07-28T20:15:10.637+02:00Pues no estoy de acuerdo, el encabalgamiento de es...Pues no estoy de acuerdo, el encabalgamiento de esos versos es del llamado abrupto, pero no impide para nada la pausa versal, se puede hacer perfectamente, y respecto al último verso, es también perfectamente heptasílabo, porque el hecho de que una de las sílabas sea tónica no impide la sinalefa, ya que ésta se impediría si lo fueran las dos sílabas a unir:<br />"pa-ra- que o-tros- los- u-se". Lo que sí que me parece es que ese "use" no es correcto, pues debería ser "usen", aunque supongo que será una errata de concordancia de número.<br />Gracias por compartir a este poeta que no conocía y que en verdad me ha gustado mucho. Saludos. Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5648831356801362385.post-50545249041588889112016-07-25T13:53:56.348+02:002016-07-25T13:53:56.348+02:00Gracias Ricardo, por darnos materia de lectura par...Gracias Ricardo, por darnos materia de lectura para este verano. Carlos Pardo, hay que tenerlo en cuenta, sus letras van más allá del tópico!Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/10596723203749229038noreply@blogger.com