Conocemos a Juan Boscán (Barcelona, 1492 - Perpiñán, 1542), además de por su obra, por haber introducido la lírica italianizante en la
poesía en castellano y haber animado a Garcilaso a esa misma tarea que incorporó definitivamente el endecasílabo en nuestra lengua. Aunque sus poemas no tienen la altura lírica de los de Garcilaso, muestran ya esa nueva estructura al tratar los tópicos de la poesía de la época. Además, hay que agradecer a su viuda que publicase prontamente a ambos, permitiendo su difusión.
SI LAS PENAS QUE DAIS (Soneto LXV)
Si las penas
que dais son verdaderas,
como muy
bien lo sabe el alma mía,
¿por qué ya
no me acaban, y sería
sin ellas mi
morir muy más de veras?
Mas si por dicha son tan lisonjeras
que quieren
retozar con mi alegría,
decid, ¿por
qué me matan cada día
con muerte
de dolor de mil maneras?
Mostrarme este secreto, ya, señora,
y sepa yo de
vos, pues por vos muero,
si aquesto
que padezco es muerte o vida;
porque
siéndome vos la matadora,
mayor gloria
de pena ya no quiero
que poder yo
tener tal homicida.
Juan Boscán
SONETO LXXXV
Quien dice que la ausencia causa olvido
merece ser de todos olvidado.
El verdadero y firme enamorado
está, cuando está ausente, más perdido.
Aviva la memoria su sentido;
la soledad levanta su cuidado;
hallarse de su bien tan apartado
hace su desear más encendido.
No sanan las heridas en él dadas,
aunque cese el mirar que las causó,
si quedan en el alma confirmadas,
que si uno está con muchas cuchilladas,
porque huya de quien lo acuchilló
no por eso serán mejor curadas.
merece ser de todos olvidado.
El verdadero y firme enamorado
está, cuando está ausente, más perdido.
Aviva la memoria su sentido;
la soledad levanta su cuidado;
hallarse de su bien tan apartado
hace su desear más encendido.
No sanan las heridas en él dadas,
aunque cese el mirar que las causó,
si quedan en el alma confirmadas,
que si uno está con muchas cuchilladas,
porque huya de quien lo acuchilló
no por eso serán mejor curadas.
Juan Boscán
Nota técnica: En el verso 13º de este soneto en" ...porque huya..." no hay sinalefa y es un endecasílabo, lo que nos lleva a confirmar que en esa época la "h" aún se aspiraba.
En la entrada que dediqué a Garcilaso comento estos "argumentos de amor" de nuestra poesía clásica y su carácter ficticio que no suele relatar vivencias personales.
En Cervantes virtual, tenéis una biografía y cien de sus sonetos. Y por si sois de los muchos que os gusta leer en papel, aquí tenéis su "Obras completa" publicada por Cátedra
Gracias, Ricardo, por traernos el recuerdo de Boscán. Es delicioso despertarse en Panamá leyendo sus sonetos.
ResponderEliminarCuanto veros y estrofas tiene este poema
ResponderEliminarPues si te refieres a un soneto como estos 14 versos y 4 estrofas (dos cuartetos y dos tercetos).
ResponderEliminarSi fuese un soneto inglés las estrofas serían tres serventesios y un pareado.
Y un soneto con estrambote añade 3 versos más a los 14. Un heptasílabo que rima con el anterior, más un pareado de endecasílabos.