Mostrando entradas con la etiqueta Poesía ajena. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Poesía ajena. Mostrar todas las entradas

lunes, 22 de septiembre de 2025

Antonio Praena

Conocí a Antonio Praena (Purullena, Granada, 1973) en 2014 cuando lo presenté en la tertulia poética de El Laberinto de Ariadna. Eso me permitió profundizar en su poesía, que conocía poco, y me sorprendió gratamente tanto por magnífico ritmo de sus poemas como por la profundidad de sus contenidos. Desde entonces sigo su obra que se afianza y demuestra que nos encontramos ante uno de los mejores poetas de su generación. Ahora, en 2025, volveré a presentarlo el 3 de octubre en la misma tertulia y nos centraremos en sus últimos dos libros "Cuerpos de Cristo" (2021) y "La belleza del otro" (2024). Si estáis en Barcelona os invito a asistir.


Voy a dejaros un poema de cada uno de sus libros. Comienzo con el último "La belleza del otro", que ha ganado el premio "Hermanos Argensola"

LA DIFERENCIA

Por cursi que parezca,
hay ausencias más crueles que la muerte.
De los muertos conoces su destino
o, al menos, lo que crees de su destino:
que están en sus infiernos o en sus glorias.
Quizá que ya son nada o que son todo.

Pero de algunos vivos no recibes
noticia ni lenguaje.
La diferencia es la esperanza
que has puesto o que has perdido.
                                                  Y, aun así,
hay siempre un excedente en la esperanza.

de La belleza del otro. Antonio Praena (2024)

Aquí tenéis un artículo de Manuel García Pérez en "Mundiario" sobre este libro; y en "Zenda" un breve curriculum literario y 7 poemas del libro.


De "Cuerpos de Cristo" que ganó el premio "Emilio Alarcos":

QUÉ

No importa lo que quise, lo que pensaba, lo que creo.
Ninguna idea mía le ha otorgado
—ni ahora puede otorgarme—
un ápice real a quien la piensa.
Más bien es una especie de ignorancia
—no podemos dudar de la ignorancia—
la que nos dicta entre los dedos
de quien golpea ese poema
—da igual si es su poema o el poema de nadie—
en el que soy un personaje secundario.
Ser secundario es lo que importa:
qué pude hacer por ti,
qué no hice,
por qué mi texto continúa
mientras que a ti
te han sacado de escena y del teatro.
No me envíes razón, dame el sentido:
qué puedo hacer ahora por los tuyos
que son todos.

De Cuerpos de Cristo.  (2020)

Praena nos habla de "Cuerpos de Cristo" en SecretOlivo. Y aquí tenéis dos entrevistas de poco después de este publicar este libro en "Culturplaza" y en "La llama". Además, en "Zenda" cinco poemas de este libro.


GRAFITI

¿Quién nos sostiene en este mundo?
No son los tipos como yo,
trajeados, erguidos y con clase.
Quizás esas mujeres con carritos de rafia
que son feas y gordas
y visten chaquetitas con pelusas.

Quizás las que consuelan los peores
25 minutos en la vida
de alguien que ignoramos:

                                 “Dios es negra”
he visto en un grafiti sobre el muro
de
un solar de desguace. Me he reído:
si vamos a ponernos trascendentes,
añadamos que es calva y que está en paro.
Ya lo dijo Aristóteles:
no siempre la verdad resulta bella.
Pero Aristóteles no existe.
Tan sólo es un consuelo de afligidos,
un invento de Grecia.

de Historia de un alma (2017)

Esta es una reseña de Historia de un alma del también poeta Álvaro Valverde.


DE VUELO
 

Como el avión que nos traslada,
veloz, indiferente, sin que apenas
lleguemos a escuchar en su rugido
el cuerpo pasajero que ahora somos,
así, terrible y santo, nuestro paso
a bordo de palabras sin deriva:
dices amor, gimes la muerte, callas nada,
y en ellas va tu vida y va de vuelo.

De Yo he querido ser grúa muchas veces (2013)

Una reseña de José Antonio Santano en el "Olivar de la luna" sobre este libro "Yo he querido ser grúa..."


CUANDO SEPAS LEER

La estrella de papel,
las alas de angelote que tu padre
te ha hecho esta mañana, ya están dentro
del reino de tus ojos, son ya parte
de todo lo que eres y algún día
querrás mirar de nuevo en las estrellas.
Yo lo canto
por eso en estos versos
que aguardan para ti.

De Actos de amor (2011)

Una Reseña de Actos de Amor en el Blog de Manuel López Azorín,


Toma en tus manos
este jersey tejido en nudos de memoria.
Consérvalo, porque algún día
recordarás las manos desgastadas
que lo tejieron en las noches de tu infancia.
Y no podrás volver. Y tendrás frío
cuando descubras que vivir
a veces es llorar.
Abrígate con el amor que en el jersey está trenzado:
lo que nos quita el tiempo
ha sido el tiempo quien lo ha urdido
en formas misteriosas y sencillas
que hilvanan nuestras vidas a otras tramas.
Es imposible amar fuera del tiempo,
nada infinito hay que se alcance sin su hebra
aunque la hechura de su amor
nos muestre su belleza en sacrificio
sólo al perder a quien más hondo nos ha amado.
No pienses, como Eliot,
que sólo el tiempo vence al tiempo,
porque el tiempo es invencible.
Más bien realiza hazañas cotidianas:
piensa en mamá, aprende a tricotar
tus horas en ofrenda:
-punto de arroz,
ochos perdidos,
espigas que se cruzan

con las agujas de la vida…-

Ponte el jersey
y teje otro jersey para tus hijos.


De Poemas para mi hermana (2007)

Aquí tenéis una Reseña de Poemas para mi hermana de Luis Ramoneda. 

Y de su primer libro "Humo verde"

EL JOVEN FRAILE

Y pensar que nadie desabrochará mi camisa
con manos de paloma,
ni hará caracoles en el vello de mi pecho
porque ya tengo un amor que es Todo y Nada…

Y saber que soy un guerrero
que reza como un almendro.

de Humo verde (2003)


Yo, hace años, publiqué en Las nueve musas un artículo sobre Antonio Praena, donde comentaba su obra en general y en particular dos libros suyos, de temáticas muy distintas, separados por once años: “Poemas para mi hermana” de 2006, e “Historia de un alma” de 2017, tanto en su fondo como en su forma, porque la buena poesía, y la de Praena es excelente, es la suma de contenido y continente.

En este enlace hay unos cuantos poemas suyos en Círculo de poesía y otros 7 publicados en ZendaAdemás, aquí tenéis un vídeo del autor recitando 8 de junio 

Este otro vídeo es de un programa de TV1 donde se habla de Praena y él recita unos cuantos poemas.
 

Por 
último, una entrevista en el Instituto Cervantes de Dublín.

Y, como siempre, lo mejor es acceder a la fuente original, a los libros del poeta en que los poemas se presentan dentro de su contexto.






lunes, 25 de agosto de 2025

Carlos Bousoño

Carlos Bousoño (Boal, Asturias, 1923 - Madrid, 2015) fue poeta, profesor universitario de literatura y crítico literario. Se le considera entre los poetas más importantes españoles del siglo XX. Publicó entre 1946 y 1993 con un estilo que fue evolucionando entre el existencialismo, el realismo y el simbolismo., Su obra es muy versátil desde desde la poesía métrica rimada hasta el verso libre que siempre conserva un cierto subyacente rítmico.


DIME QUE ERA VERDAD...

Dime que era verdad aquel sendero
que se perdía entre la paz de un prado;
aquel otero puro que he mirado
yo tantas veces con candor primero.

Dime que era verdad aquel lucero
que se incendia casi a nuestro lado.
Di que es verdad que vale un mundo amado
y un cuerpo roto en un vivir sincero.

Di que es verdad que vale haber sufrido
y haber estado entre la mar sombría;
que vale haber luchado, haber perdido.

Haber vencido a la melancolía,
haber estado en el dolor, dormido,
sin despertar, cuando llegaba el día.

Carlos Bousoño


Después de este buen soneto. Un poema dedicado a Vicente Aleixandre (Bousoño se doctoró un una tesis sobre su poesía y fue discípulo y amigo de él) en pareados endecasílabos que se deslizan suavemente a pesar de la duplicidad de la rima.


CANCIÓN PARA UN POETA VIEJO

A Vicente Aleixandre
Muy cerca de la vida. Así tu hablar.
Llegaste a viejo cual se llega al mar.
Azotado del viento y de los años
fuiste la vida, no sus desengaños.
Tu voz sonaba a viento y caracolas,
viejo de luz, hermano de las olas,
Conocimiento fue tu reposar.
Llegaste a viejo cual se llega al mar.
Llegaste a viejo cual se llega a ser
la luz delgada del amanecer.
La luz delgada del saber callar,
del saber conocer y del callar.
Del saber esperar, callar, seguir
hasta las olas del saber vivir.
Hasta las olas del saber amar
profundamente y como es quieto el mar.
Y como es quieto el mar se pone en pie
la insurrección del nunca moriré.
Y así tu ser, escrito en agua y sal
y en viento fue, y en todo lo inmortal.

Carlos Bousoño


Esta elegía arromanzada combina versos de 7, 9 y 11 sílabas

ELEGIA

Te he dicho que los hombres no contemplan
el puro río que pasa,
la dulce luz que invade las riberas
cuando fluye hacia el mar el agua casta.
Te he dicho ayer…Y yo veo ahora
fluyendo dulce hacia la mar lejana,
mientras los hombres ciegos, ciegamente
se embisten con furor de piedra helada.
Con desolada luz vas olvidado,
pero yo te contemplo, agua irisada,
silente amigo, y veo mi figura
triste, mirándose en tus aguas.
Amigo solitario:
esto te digo mientras pasas.
Repite luego mi voz triste
allá en las rocas desoladas.
Porque has de ver tierras estériles
y muertos sin remedio ni esperanza.

Carlos Bousoño


O estos versos libres, que son versos y no prosa cortada por el ritmo subyacente que mantienen y la profundidad de sus imágenes líricas.

LETANÍA PARA DECIR CÓMO ME LLAMAS

Me amas como una boca, como un pie, como un río.
Como un ojo muy grande, en medio de una frente solitaria.
Me amas como el olfato, los sollozos,
las desazones, los inconvenientes,
con los gemidos del amanecer, en la alcoba los dos, al despertar;
con las manos atadas a la espalda
de los condenados frente al muro; con todo lo que ves,
el llano que se pierde en el confín, la loma dulce y el estar cansado,
echado sobre el campo, en el estío cálido,
la sutil lagartija entre las piedras rápidas;
con todo lo que aspiras,
el perfume del huerto y el aire y el hedor
que sale de una pútrida escalera;
con el dolor que ayer sufriste y el que mañana has de sufrir;
con aquella mañana, con el atardecer
inmensamente quieto y retenido con las dos manos 
                     [para que no se vaya a despertar;
con el silencio hondo que aquel día, 
                     [interrumpiendo el paso de la luz,
tan repentinamente vino entre los dos, 
                      [o el que invade la atmósfera justo un momento
antes de la tormenta;
con la tormenta, el aguacero, el relámpago,
la mojadura bajo los árboles, el ventarrón de otoño,
las hojas y las horas y los días,
rápidos como pieles de conejo,
como pieles y pieles de conejo, 
                     [que con afán corriesen incansables, con prisa
hacia un sitio olvidado, un sitio inexistente, un día que no existe,
un día enorme que no existe nunca, vaciado y atroz
(vaciado y atroz como cuenca de ojo, 
                      [saltado y estallado por una mano vil);
con todo y tu belleza y tu desánimo a veces cuando miras 
                      [el techo de la alcoba sin ver, sin comprender,
sin mirar, sin reír;
con la inquietud de la traición también, el miedo del amor
                      [y el regocijo del estar aquí,
y la tranquilidad de respirar y ser.

Así me quieres, y te miro querer como se mira un largo río
que transparente y hondo pasa,
un río inmóvil,
un río bueno, noble, dulce,
un río que supiese acariciar.

Carlos Bousoño


Encontraréis una amplia antología de sus poemas en la web Ersilias de David Pérez. El libro "En otro grado de luz", el poeta y ensayista Alejandro Duque recoge diversos ensayos sobre su personalidad y obra poética. En este artículo, Mª Francisca Franco trata de Elementos temporales y visionarios en la poesía de Carlos Bousoño. Aquí tenéis un artículo "In memoriam" que le dedicó Víctor García de la Concha y un obituario de que publicó en El País Javier Rodríguez Martos.

En este enlace tenéis tres poemas suyos en "Fonoteca de poesía" con una introducción y recitados por Alejandro Duque.


Y para conocer toda su poesía, completa: Primavera de lamuerte: Poesías completas (1945-1998)


lunes, 11 de agosto de 2025

José Ángel Buesa

José Ángel Buesa (Cruces, Cuba, 1910 – Santo Domingo, Rep. Dominicana, 1982) fue un poeta cubano con gran éxito de ventas (dicen que vendió 2 millones de libros) y una gran popularidad en todo el ámbito latinoamericano a mediados del siglo pasado. Sus poemas rimados y con muy buen ritmo suelen tratar temas del amor y del desamor. Fue un gran poeta que ayudó a que la poesía no fuera un género minoritario y uno de mis lectores me ha recordado que faltaba incluirlo en este blog.


CANCIÓN DEL AMOR LEJANO

Ella no fue entre todas, la más bella,
pero me dio el amor más hondo y largo.
Otras me amaron más, y, sin embargo,
a ninguna la quise como a ella.

Acaso fue porque la amé de lejos,
como una estrella desde mi ventana...
Y la estrella que brilla más lejana
nos parece que tiene más reflejos.

Tuve su amor como una cosa ajena
como una playa cada vez más sola,
que únicamente guarda de la ola
una humedad de sal sobre la arena.

Ella estuvo en mis brazos sin ser mía,
como el agua en un cántaro sediento,
como un perfume que se fue en el viento
y que vuelve en el viento todavía.

Me penetró su sed insatisfecha
como un arado sobre la llanura,
abriendo en su fugaz desgarradura
la esperanza feliz de la cosecha.

Ella fue lo cercano en lo remoto,
pero llenaba todo lo vacío,
como el viento en las velas del navío,
como la luz en el espejo roto.

Por eso aún pienso en la mujer aquella,
la que me dio el amor más hondo y largo...
Nunca fue mía. No era la más bella.
Otras me amaron más... Y, sin embargo,
a ninguna la quise como a ella.

José Ángel Buesa


Después de estos cuartetos de endecasílabos, rematados con un quinteto, os dejo un soneto suyo:


A UNA LÁGRIMA

Gota del mar donde en naufragio lento
se hunde el navío negro de una pena;
gota que, rebosando, nubla y llena
los ojos olvidados del contento.

Grito hecho perla por el desaliento
de saber que si llega a un alma ajena,
ésta, sin escucharlo, le condena
por vergonzoso heraldo del tormento.

Piedad para esa gota, que es cual llama
de la que el corazón se desahoga
cual desahoga espinas una rama.

Piedad para la lágrima que azoga
el dolor, pues si así no se derrama,
¡el alma, en esa lágrima se ahoga!

José Ángel Buesa


Y ahora cierro los poemas que os copio con unos serventesios de versos alejandrinos. Tres buenos poemas con rima y ritmo, que algunos quizá considerarán pasados de moda, pero que como todo lo bien hecho siempre es bueno recordar y disfrutar. 

POEMA DE LA DESPEDIDA

Te digo adiós, y acaso te quiero todavía.
Quizá no he de olvidarte, pero te digo adiós.
No sé si me quisiste... No sé si te quería...
O tal vez nos quisimos demasiado los dos.

Este cariño triste, y apasionado, y loco,
me lo sembré en el alma para quererte a ti.
No sé si te amé mucho... no sé si te amé poco;
pero sí sé que nunca volveré a amar así.

Me queda tu sonrisa dormida en mi recuerdo,
y el corazón me dice que no te olvidaré;
pero, al quedarme solo, sabiendo que te pierdo,
tal vez empiezo a amarte como jamás te amé.

Te digo adiós, y acaso, con esta despedida,
mi más hermoso sueño muere dentro de mí...
Pero te digo adiós, para toda la vida,
aunque toda la vida siga pensando en ti.

José Ángel Buesa


En este enlace al "Hermeneuta" tenéis 7 poemas suyos y una reseña de su vida y obra. Aquí tenéis acceso a una antología suya en "A media voz". Y aquí os podéis descargar un muy bien editado libro con una amplia selección de sus poemas efectuado por la "Universidad de Chile".



Podéis buscar su poesía completa "Yo, poeta" en el enlace anterior.



lunes, 14 de julio de 2025

Carolina Coronado

Carolina Coronado y Romero de Tejada (Almendralejo, 1820 - Lisboa, 1911) fue una de las pocas poetas y escritoras españolas del Romanticismo y curiosamente nació 12 años después en el mismo lugar que Espronceda, el máximo exponente de ese género en España. En esta entrada nos centraremos en su poesía, pero también escribió novela, ensayos, obras de teatro y colaboraciones periodísticas.

Carolina Coronado, pintada por Federico Madrazo
Museo del Prado (fragmento)

A UN AMADOR

Buen joven, en hora aciaga
fijasteis en mí los ojos,
pues los fijasteis risueños
y los apartáis llorosos.
Mal os quieren los amores
cuando eligen en su encono
mi corazón para blanco
de vuestro empeño amoroso.
Y en verdad que son injustos
pues ni antes, de vuestro rostro
ni después, he visto alguno
con perfiles más hermosos.
Inútil en vuestra cara
es el perfecto contorno
pues para ganar las almas
tenéis demás con los ojos.
Y, por el mismo Santiago
que en un alazán brioso
vuestro talle y apostura
dar pueden al santo enojos.
Mas entre sí están los nuestros
corazones tan remotos,
que el uno al Sud, el otro al Norte,
fuego es uno, hielo el otro.
Juzgo no habéis de enojaros,
por mi desdén caprichoso,
mancebo, si ves despacio
cuál pierde más de nosotros.
Vos de galán lográis fama
con vuestro afecto amoroso,
yo en no amaros gloria pierdo
y fama de esquiva logro.
Y si queda aquí humillado
alguno, es mi orgullo loco,
pues desdeñándoos se ofende
y se castiga a sí propio.
Por eso la compasión
que demandáis no os otorgo,
porque entre amarme y no amaros
mi error la merece solo.

Carolina Coronado

Un romance formado por versos octosílabos con rimas asonantes (o-o) en los pares y alguna asonancia en las impares contiguas, lo que debería evitarse para resaltar la rima de los versos pares que es la base del romance. El tema es uno de los clásicos de este género romántico sobre amores mal correspondidos, destacando la voz poética femenina tan escasa en esa época y género. 

Al buscar este poema en internet, Google automáticamente me presenta un texto que define como "Vista creada con IA" comentando el poema. No soy contrario a la inteligencia artificial, pero si a su uso y abuso formando textos a partir de obras sujetas a derechos de autor. Excepcionalmente, voy copiar este texto para que podáis juzgar; aunque no es malo, repito que oculta la mención de los autores y la compensación por el uso de escritos que no son de acceso libre, y más cuando Google tiene intereses económicos.

Vista creada con IA

El poema "A un amador" de Carolina Coronado expresa el dolor y la desilusión de una mujer enamorada que se siente rechazada por su amado. La voz poética se dirige a su amante, destacando la frialdad de su corazón y la aparente indiferencia hacia sus sentimientos. 

El poema se desarrolla a través de una serie de contrastes y metáforas que ilustran la distancia emocional entre ambos. 

Frío y calor: Se contrapone el "fuego" del amor de la mujer con el "hielo" del corazón del hombre, simbolizando la falta de reciprocidad y la incomunicación.
 
Distancia: La referencia al Norte y al Sur sugiere una separación geográfica y emocional, donde el amador parece distante e inaccesible. 

Rechazo y olvido: La voz poética se lamenta de la falta de atención y el olvido por parte de su amado, quien parece no valorar sus sentimientos ni su entrega.

Finalmente, el poema culmina con una sensación de resignación y autocrítica, donde la mujer reconoce su propio "error" y asume la responsabilidad de su dolor, aunque este se deba a la frialdad del amado. 

En resumen, "A un amador" es un poema que explora la temática del desamor y la frustración en una relación, utilizando imágenes poéticas para representar la distancia emocional y el dolor causado por la falta de reciprocidad amorosa. 

Hasta aquí lo que nos entrega Google, como he dicho sin citar fuentes. Además, como es habitual en los comentarios de textos poéticos, sin tratar del continente, o sea del formato poético, y olvidando que un poema (y más uno romántico) no solo es texto, sino que también importa el metro, el ritmo y la rima de sus versos.


Os copio ahora un soneto suyo de tema ético, que demuestra su implicación por los derechos humanos, publicado 18 años antes de que España aboliese la esclavitud en Cuba.


A LA ABOLICIÓN DE LA ESCLAVITUD EN CUBA

Si libres hizo ya de su mancilla
el águila inmortal los africanos,
¿por qué han de ser esclavos los hermanos
que vecinos tenéis en esa Antilla?

¿Qué derecho tendrás, noble Castilla,
para dejar cadenas en sus manos,
cuando rompes los cetros soberanos
al son de libertad que te acaudilla?

No, no es así: al mundo no se engaña.
Sonó la libertad, ¡bendita sea!
Pero después de la triunfal pelea,
no puede haber esclavos en España.
¡O borras el baldón que horror inspira,
o esa tu libertad, pueblo, es mentira!

Carolina Coronado (1868)

Este es un comentario de este soneto de Arsenio Escolar en su blog Arch.-Letras.

En la Real Academia de la Historia encontraréis una biografía de la autora. En "Ciudad seva" una antología de sus poemas. Y en el archivo de la Real Academia Española de la Lengua acceso al facsímil de su libro "Poesías" de 1872 que recopila su obra poética. 

Y por si os interesan temas menos poéticos, aquí hay una entrada de "Muy interesante" sobre la catalepsia que sufría y que la llevó a ser casi enterrada viva y otras anécdotas de la época sobre ese miedo a ser enterrado con vida.

domingo, 29 de junio de 2025

Idea Vilariño. Poemas de amor

Idea Vilariño (1920-2009, Montevideo) fue una poeta, ensayista y crítica literaria perteneciente a la "Generación del 45", un grupo de artistas uruguayos, principalmente escritores, entre los que se encontraban Ida Vitale, Mario Benedetti, o Juan Carlos Onetti (el patriarca del grupo por edad y prestigio en aquel momento). En esta entrada me centraré en su poesía amorosa, muy influenciada por su vida personal. Como dice en uno de sus versos: Tal vez debí quedarme en los amores quietos…


CUANDO UNA BOCA SUAVE BOCA DORMIDA BESA...

Cuando una boca suave boca dormida besa
como muriendo entonces,
a veces, cuando llega más allá de los labios
y los párpados caen colmados de deseo
tan silenciosamente como consiente el aire,
la piel con su sedosa tibieza pide noches
y la boca besada
en su inefable goce pide noches, también.
Ah, noches silenciosas, de oscuras lunas suaves,
noches largas, suntuosas, cruzadas de palomas,
en un aire hecho manos, amor, ternura dada,
noches como navíos...
Es entonces, en la alta pasión, cuando el que besa
sabe ah, demasiado, sin tregua, y ve que ahora
el mundo le deviene un milagro lejano,
que le abren los labios aún hondos estíos,
que su conciencia abdica,
que está por fin él mismo olvidado en el beso
y un viento apasionado le desnuda las sienes,
es entonces, al beso, que descienden los párpados,
y se estremece el aire con un dejo de vida,
y se estremece aún
lo que no es aire, el haz ardiente del cabello,
el terciopelo ahora de la voz, y, a veces,
la ilusión ya poblada de muertes en suspenso.

Idea Vilariño 

Un poema que se recrea en el beso entre el gozo y la pasión con imágenes poéticas de una gran sensibilidad lírica. Todo ello en una estructura de versos blancos, sin asonancias próximas, de heptasílabos y alejandrinos sin encabalgamientos bruscos. La autora nos demuestra su dominio del ritmo al rechazar la sinalefa en "sa-be- ah,- de-ma-sia-do..." ya que la interjección "ah" precisa parada fónica previa. Un ejemplo de poema de buen contenido envuelto en un buen continente métrico.


LO QUE SIENTO POR TI ES TAN DIFÍCIL...

Lo que siento por ti es tan difícil.
No es de rosas abriéndose en el aire,
es de rosas abriéndose en el agua.
Lo que siento por ti. Esto que rueda
o se quiebra con tantos gestos tuyos
o que con tus palabras despedazas
y que luego incorporas en un gesto
y me invade en las horas amarillas
y me deja una dulce sed doblada.
Lo que siento por ti, tan doloroso
como pobre luz de las estrellas
que llega dolorida y fatigada.
Lo que siento por ti, y que sin embargo
anda tanto que a veces no te llega.

Idea Vilariño

En este otro poema de amor la autora escoge endecasílabos blancos que no tienen asonancias próximas, excepto la de los versos 11º y 14º (estrellas - llega) que se percibe poco y que quizá fuese intencionada para cerrar el poema. El dominio del ritmo también se demuestra con dos falsos endecasílabos (versos 4º y 13º) que en realidad son dos dodecasílabos (7+5), por la parada hemistiquial tras el punto y seguido, y por la coma con parada fónica tras "y". Este recurso de combinar endecasílabos y dodecasílabos (7+5) creados por paradas fónicas intermedias, lo utilizan muchos buenos poetas; un ejemplo es Antonio Machado en "A un olmo seco". Estos dos tipos de versos tienen estructuras métricas armónicas y mantienen perfectamente el ritmo poético.


Volviendo a su obra, en este enlace podéis acceder al libro "Poemas recordados (1931-1944)" magníficamente editado por la Biblioteca Nacional de Uruguay que recopila poemas de su juventud no recogidos en sus obras completas. El libro incorpora los manuscritos de los poemas y fotografías de la época. Os copio dos que sirven de muestra para ver la evolución de sus poemas desde los 13 a los 24 años.

QUISIERA SER EL VIENTO (1934) (13 años)

Quisiera ser el viento para cruzar los campos,
quisiera ser el agua para viajar al cielo,
quisiera ser un pájaro para alegrar con cantos
los bosques, los jardines, para soñar en vuelo.
Pasar por las ciudades, ver bosques, ver montañas
embriagarme en la esencia de las flores de loto,
o ver blancos ganados paciendo en lontananza.
Pasar regiones tristes, naciones poderosas o países exóticos.
Quisiera ser el bosque que nadie pisó nunca,
quisiera ser el cielo por nadie dominado.
Yo querría ser todo, mas no querría ser nada
si tú, mi dulce amor, no fueses a mi lado.

Idea Vilariño (13 años)


CANTO (1943)

A tu cuerpo cargado de racimos de sombra
tus sienes transparentes que soportan abismos
al arco sensitivo y entero de tu sexo
tu cuello denso y fino
a la luz clara fuerte tenaz de tus caderas
a tu boca terrible entreabierta de besos
a los abismos largos y azules de tus venas
ah mi amante
a tu cuerpo.

Yo le canto temblando a tu vientre sombrío
a tus piernas intensas garfios de tu deseo
a tus manos — caricias — a tu semen — destino —
al arco de tu espalda
al olor sensual dulce caliente de tu pelo.

Consumiéndote en vano lejos de mí en la noche
¿no te llega un perfume de amor desde mi cuerpo?
No te llega un aliento quemante que se cierne
—olor, olor de flores—
enloquecidamente tibio contra tu cuerpo?

Canto tu sexo espléndido, imposible, callado,
tus brazos implacables casi dos llamas pálidas
el marfil segurísimo y lunado de tus dientes
cuando silencïoso entre la sombra asaltas
preciso como un tigre mi cuerpo de serpiente
y me defiendo, ondulo, te envuelvo firmemente,
pero, ah, tú me matas.

Idea Vilariño (23 años)

Otro poema que demuestra su madurez poética a los 23 años, con imágenes de contenido erótico muy bien escogidas. La estructura se basa también en la mezcla de heptasílabos y alejandrinos y juega con las rimas al final del poema, para acabar con un verso, magnífico epifonema, en que repite la ruptura de sinalefa ante "ah", ya comentada anteriormente.


Para acabar, otro de sus poemas más conocidos "Ya no". En este poema utiliza versos más cortos. La mayoría son heptasílabos, y otros más cortos que ha dividido así para dar más énfasis al mensaje, pero que podrían agruparse en heptasílabos, por ejemplo "Ya no será / ya no" (Ya- no- se-- ya- no_) 7(2.4.6) con el ritmo rápido de los yámbicos. Un magnífico poema en que la estructura de versos hace coincidir el intenso mensaje poético con las divisiones versales, haciendo que el verso tenga sentido propio y no sea un mero corte en una frase.

YA NO...

Ya no será
ya no
no viviremos juntos
no criaré a tu hijo
no coseré tu ropa
no te tendré de noche
no te besaré al irme
nunca sabrás quién fui
por qué me amaron otros.
No llegaré a saber
por qué ni cómo nunca
ni si era de verdad
lo que dijiste que era
ni quién fuiste
ni qué fui para ti
ni cómo hubiera sido
vivir juntos
querernos
esperarnos
estar.
Ya no soy más que yo
para siempre y tú
ya
no serás para mí
más que tú. Ya no estás
en un día futuro
no sabré dónde vives
con quién
ni si te acuerdas.
No me abrazarás nunca
como esa noche
nunca.
No volveré a tocarte.
No te veré morir.

Idea Vilariño


En "Material de Lectura", de la Universidad Nacional Autónoma de México, encontraréis una selección de sus poemas y en el portal de Zenda otros 5 poemas. En el ABC tenéis un artículo sobre ella de 2016 cuando se recuperó su Poesía completa; y en Wikipedia podéis acceder a su biografía y bibliografía.

Sus libros, la mejor forma de leer a un poeta, están disponibles en librerías y portales. Aquí os dejo un enlace a "La casa del libro" y otro a Amazon



Nota técnica: En estos poemas os he hecho un esbozo de las razones métricas por las que se mantiene la armonía, que los distingue del verso libre. Unos conocimientos básicos de métrica permiten leer mejor los poemas de "base métrica armónica" que siguen siendo la mayoría de los buenos poemas recogidos en las antologías y poetas destacados actuales. Esto no significa despreciar al auténtico verso libre, sino que solo es distinguir los poemas que se sustentan en contenido y continente, de los que solo se sustentan en contenido (los versos libres), aunque hay que reconocer que en algunos casos las fronteras son difusas.

Si queréis ampliar vuestros conocimientos métricos hay varios libros en el mercado; unos son sencillos manuales (por ejemplo el Quilis o el Domínguez Caparrós) y otros son más técnicos y especializados (como los de Paraíso, Utrera o Jaurralde). Yo, como autor, os recomiendo el mío "Métrica poética del idioma español" dirigido tanto a quienes quieren escribir poemas como a quienes quieren disfrutar más de su lectura. Este tratado pretende, y espero que consiga, ser fácil de lectura y a la vez de riguroso contenido, por ello comienza de una forma sencilla, para que pueda empezar a leerlo una persona sin conocimientos previos, y luego va profundizando para abarcar todas las explicaciones métricas más complejas; todo ello con numerosos ejemplos de desgloses versales y poemas de todas las épocas y estructuras. Espero que os guste, ya me diréis.





lunes, 12 de mayo de 2025

José Gutiérrez Román

José Gutiérrez Román (Burgos, 1977) ha sido un descubrimiento poético al que llegué por casualidad, pero será para quedarme. Ganó el Premio Adonáis de Poesía en 2010 con "Los pies del horizonte," después de otros dos libros "Horarios de ausencia" (2001) y "Alguien dijo tu nombre" (2005) de los que he encontrado poca información. Luego ha publicado "Todo un temblor" (2018) y "Material de contrabando" (2020). Leamos algunos poemas suyos:


CLAVO

Permanece ahí, anclado en la pared,
ajeno por completo a mí.
Forma parte de vidas ya pasadas,
gentes que le otorgaron la misión
de sostener un cuadro, una vitrina
o quizá algún perchero.
Desconozco por qué motivo
sigue clavado aquí,
pero puedo entender su voluntad
de persistir sujeto al muro,
inmutable en su empeño.

Creo saber a quién me recuerda esa fe
de metal oxidado
que, aun sabiéndose inútil,
se aferra con tesón
a lo que un día fue su vida.

José Gutiérrez Román (de Material de contrabando)

El poeta da vida e historia a un simple clavo, demostrando que con poco se puede crear mucho. Y lo hace mediante impecables versos blancos sin asonancias con ritmo silábico de silva de impares en que entremezcla alejandrinos, endecasílabos, eneasílabos y heptasílabos. Una demostración de creación de contenido y dominio del ritmo. 

Otro poema de este libro confirma su dominio del ritmo y el metro, ya que se inspira en el Soneto I de Garcilaso para elaborar otro soneto que no desmerece del original. Os dejo un apunte técnico en la nota final sobre cómo hay que recitar el verso 11º.


OTRA VUELTA DE TUERCA
Para Pilar y Heli
 
Cuando me paro a contemplar mi estado
"Garcilaso de la Vega"

Cuando me paro a contemplar mi estado
y veo cuántos años me han caído,
pienso que, de las cosas que se han ido,
no es mi vida el objeto más preciado:

lo mejor que viví me fue entregado
por otras manos hechas con olvido.
Si algo pudiese al fin salvarse, pido
que sea lo que alguna vez he amado.

He ahí todos los bienes de mi hacienda.
Que el tiempo haga una pira con el resto,
y que al arder mi recuerdo desprenda

el humo tenue de un final modesto.
Os dejo escrita aquí mi pobre ofrenda:
palabras que quisieran decir esto…

José Gutiérrez Román (de Material de contrabando)


En este enlace a Zenda tenéis 3 poemas más de este libro, además de los dos que he copiado, aunque discrepo del comentario de que sus versos (excepto el soneto) sean libres, ya que sus poemas tienen un sustrato rítmico claro que los aleja del verso libre. Prosigo con un poema de su anterior libro "Todo un temblor"


ESPAÑA, APARTA DE MÍ ESTE TRAUMA

Los hay que te pronuncian con ardor.
Esconden tras de ti un orgullo vano y pueril,
pues sienten que tu sola voz
da sentido a sus vidas.
 
Otros, en cambio, tratan de evitar tu nombre.
Te llaman “el Estado”, o cualquier otro eufemismo.
Temen que su santísima y pura identidad
se desintegre por el simple hecho de nombrarte.
 
No sois capaces de llamar a España
sin dar arcadas o sin tener una erección.
 
Son solo eso, seis letras.
Un nombre propio. Punto.
 
El problema de España
quizá sea un trastorno del lenguaje.
 
A este país le hace falta un logopeda

José Gutiérrez Román (de Todo un temblor)

Otro poema en que trata muy bien el tema y mantiene una estructura rítmica más compleja basada en una silva de impares, creo que puede ser un ejemplo para una nota técnica que incorporo al final de esta entrada. Os dejo un comentario y 7 poemas "Todo un temblor" efectuado por el buen poeta y crítico Carlos Alcorta. Y para terminar con los poemas, uno del libro que le dio a conocer al ganar el premio Adonáis.


ALGO MÁS QUE PALABRAS

Tú y yo
tuvimos algo más que palabras.
Alguna vez llegamos a las manos,
e incluso a los besos.
Mas la vida escogió oficio de comediante
entre nosotros
y amablemente siguió con sus títeres
hacia otra parte.

Lejos ya de cualquier tristeza
contemplo con ternura
esta lección que hoy me brinda el tiempo
la desposesión en sentido absoluto.

Porque ya sé que no son mías
las noches que pasé en tus manos,
ni las manos en que ahora pasas tus noches.

José Gutiérrez Román (de Los pies del horizonte)

Aquí tenéis este y otro poema de “Los pies del horizonte” recitados por el poeta en “Fonoteca de poesía” y una reseña del libro hecha por Ignacio Sanz en “La tormenta en un vaso”.


En este otro vídeo de 2021 el poeta nos habla de su poética y recita unos cuantos de sus poemas:



Y por último en "La libélula" de Radio Nacional tenéis este audio "Besar las Huellas (La Poesía es un Cuento)" en que se cantan y recitan 6 poemas del autor.

En este enlace o clicando sobre las portadas podéis obtener sus últimos poemarios. No olvidéis que los poemas se disfrutan más en su contexto y sintiendo el tacto del papel.





Notas técnicas sobre armonía, ritmo y métrica

En el soneto "Otra vuelta de tuerca", el autor introduce un falso endecasílabo (como hizo Antonio Machado en "A un olmo seco"), ya que recitado de corrido "y que al arder mi recuerdo desprenda" es un dactílico (ternario) con acento en 7ª sílaba de ritmo distinto al resto que son binarios. Este verso recitado continuo no sería armónico; sin embargo, con una leve parada tras "arder", aprovechando que esta palabra es aguda y que una pausa fónica en este punto es usual, se convierte en un dodecasílabo (5+7) perfectamente compatible en cuanto a armonía con los endecasílabos binarios restantes. Indico unos signos diacríticos: (-) para las separaciones silábicas fonéticas, (_) para la prolongación silábica por palabra aguda, (/) para las separación de hemistiquio y en negrita las sílabas tónicas. Después del verso coloco el número de silabas fonéticas y la posición de las tónicas en los versos de más de 8 sílabas, que son los que precisan un ritmo determinado para ser armónicos con otros versos.

y que al arder mi recuerdo desprenda
y- que al- ar-der- mi- re-cuer-do- des-pren-da     11(4.7.10)
y- que al- arder_ /  mi- re-cuer-do- des-pren-da    5(4)+7 (3.6)

Como os he indicado antes, también voy a comentar la estructura métrica del poema "España, aparta de mí este trauma". La métrica no es una ciencia totalmente exacta y a veces depende de cómo y quién recita el poema, ya que en ocasiones puede alterar las tonicidades y el número de sílabas fonéticas, que constituyen la base de la armonía poética que distingue a la prosa del poema. En cualquier caso, los cortes de versos y hemistiquios no se deben colocar al tun tun, sino que deben corresponderse con paradas fónicas compatibles con el recitado del texto. No puedo consultar al poeta ni escucharlo recitar este poema, pero sí sé que no es versolibrista sino que suele atenerse a un ritmo métrico. Por eso hago una esta interpretación basada en cómo lo leo yo que está esperando vuestros comentarios o los del autor.

Este es mi análisis de los versos. El poema es un ejemplo, con algunas observaciones, de una silva blanca (sin rima) de impares (versos o hemistiquios de número impar de sílabas). Aparte de los diacríticos anteriores, si es preciso, se usa (·) para indicar hiato, (¨) para diéresis y (^) sinéresis.  

Los hay que te pronuncian con ardor

Los- hay- que- te- pro-nun-cian- con- ar-dor_   11(2.6.10)

Un endecasílabo de ritmo cuaternario (acento cada 4 sílabas)

Esconden tras de ti un orgullo vano y pueril,
Es-con-den- tras- de- ti / un- or-gu-llo- va-no y- pueril_   7+9(3.5.8)

Un verso compuesto de un hemistiquio heptasílabo más otro eneasílabo. A este eneasílabo el acento en 5ª le da un ritmo algo ternario distinto del binario general del poema.

pues sienten que tu sola voz   9(2.6.8)
da sentido a sus vidas.         7

Un heptasílabo y un eneasílabo que no necesitan aclaración.

Otros, en cambio, tratan de evitar tu nombre.
O-tros,/ en- cam-bio,- tra-tan- de e-vi-tar- tu- nom-bre   2+11(2.4.8.10)

Un verso complejo. Si queremos recitarlo con armonía hay que efectuar una leve parada tras "Otros" que queda como un branquistiquio inicial, siendo el resto un endecasílabo heroico.

Te llaman “el Estado”, o cualquier otro eufemismo.
Te- lla-man- “el- Es-ta-do”,/ o- cual-quier-o-tro- · eu-fe-mis-mo  7+9(4.8)

El hemistiquio eneasílabo no efectúa sinalefa de tres vocales tras "otro" ya que para mí sería forzada por la "oe".

Temen que su santísima y pura identidad   7+7

Un alejandrino clásico

se desintegre por el simple hecho de nombrarte
se- de-sin-te-gre / por- el sim-ple he-cho- de- nom-brar-te  5+9(4.8)

Tras el pentasílabo, un hemistiquio eneasílabo en el que se efectúa la sinalefa "simple hecho" ligeramente forzada por la leve tonicidad del adjetivo "simple".

No sois capaces de llamar a España
No- sois- ca-pa-ces- de- lla-mar- a Es-pa-ña 11(2.4.8.10)

Otro endecasílabo heroico con sinalefa fluida antes de "España".

sin dar arcadas o sin tener una erección.
sin- dar- ar-ca-das / o- sin- te-ner- u-na e-rec-ción 5+9(4.8)

Tras el hemistiquio pentasílabo, el eneasílabo es de ritmo cuaternario y con sinalefa fluida tras "una"

Son solo eso, seis letras.       7
Un nombre propio. Punto.       7

El problema de España     7

Heptasílabos sin incidencias. Sinalefa fluida "de España"

quizá sea un trastorno del lenguaje
qui-- se-a un- tras-tor-no- del- len-gua-je 11((2).3.6.10)

En este endecasílabo se atenúa la tonacidad de "quizá" por la contigüidad de "sea" y resulta de ritmo melódico.

A este país le hace falta un logopeda
A es-te- paîs- le ha-ce- fal-ta un- lo-go-pe-da 11(3.6.10)

Este verso es un poco complejo para que mantenga el ritmo métrico. Esta solución fuerza un poco la sinéresis de "país", para obtener un endecasílabo melódico. En cualquier caso al tratarse del último verso que constituye un epifonema (sentencia final) del poema, tampoco es tan importante mantener el mismo ritmo métrico del resto de versos, o sea que podríamos  recitar país como bisílabo.

En resumen, estos apuntes métricos solo pretendo comentar cómo el poema recitado puede mantener la armonía versal, que distingue al poema de base métrica del verso libre o la prosa. Con estas explicaciones no pretendo sentar cátedra, sino mostrar unas bases del recitado armónico. Para completar el tema, nos haría falta la opinión del autor o la vuestra. ¿Alguien se anima a recitar y pasarnos un audio?

Si queréis profundizar en el análisis métrico que he esbozado y que sirve para distinguir lo que es verso libre de lo que no lo es (cuando no queda claro en el recitado) os recomiendo consultar un tratado de métrica poética. Estos tratados nos ayudan a disfrutar más de la lectura de un poema o a escribirlo con conocimiento de causa. Como siempre digo: "para saltarse las normas hay que conocerlas previamente, si no queremos que el salto sea al vacío· Yo como autor os recomiendo el mío, "Métrica poética del idioma español", que pretende ser didáctico a la vez que riguroso, ya me diréis si lo he conseguido.


domingo, 30 de marzo de 2025

Antonio García Lorente

Antonio García Lorente (Barcelona, 1969) es poeta bilingüe en castellano y catalán, y traductor poético del catalán al castellano; también ha escrito algunos poemas en otros idiomas. En esta entrada nos centraremos en su poesía en castellano.


Mil sirenas de luna asedian una alcoba
–más bellas que las damas que alegran ciertos lienzos–
sus giros y paradas: un vértigo que arroba.
Desenvaina Gioconda su sonrisa afilada,
espadas de misterio hieren un interludio
y arcabuces de odio yacen tras la fachada.
El tigre se resiste a visitar la gruta,
aunque un sol de pomelo la copera de loto
ofrezca en abluciones a un dios de faz astuta.

Antonio García Lorente (de “Barras Paralelas”)



Tus calientes manzanas
y ocres magmas prendidos
en mí dejan sus huellas,
un alminar de lunas
anuda el pensamiento.
Escarcha de mercurio
se abre en rojo licor
para beberlo en copas de claveles y loto
juntando nuestras pieles.
El sol de la pasión
abraza con sus rayos
la urdimbre de gorriones
que comparto contigo,
sin querer que la extinga
la salina del tiempo.

Antonio García Lorente (de “Péndulo de Luna”)


Una perífrasis contiene magia
dentro del camerino de los sueños.
Los niños que en la mar están perdidos
se angustian cuando vuelan las montañas.
Las rocas cegadoras de los cielos
empujan sus cabezas contra el lodo.
Se sienten, pues, pequeños, vulnerables,
en la noche feraz, desangelada.
Desnudos de amarillos y de rojos
urden su antiproceso de la duda:
¿Es nada o transparencia lo que queda
de un sol que se extravía en el ocaso?
Las páginas desvelan las palabras
que hablan en la trastienda del silencio.

Antonio García Lorente (inédito)


Para la luz que crece:
una tiara de amor. 
Para que las estrellas 
sean como abalorios 
de primorosos bosques: 
un manto blanquecino. 
Para que los calveros 
despierten en la noche: 
los cielos besan todo 
con música de harina.

Antonio García Lorente (inédito)


Pero el poeta es de verso versátil y también nos entrega un tetrástrofo monorrimo de endecasílabos y otro rimado con dos quintetos y un cuarteto, que podrían incluirse en la antología de este blog de poemas eróticos u humorísticos.

GAMALIEL 

Y Gamaliel anoche fue de putas 
con alcahuete ajeno a las disputas.
Así comieron las mejores frutas 
en un festín, envidia de reclutas.

La ubicación del móvil les delata 
cuando se abre el cordel y cae la bata.
Se da fe que salió por la culata 
el quinto tiro de entre pata y pata.

Toda la corte está escandalizada
con el rey de mirada tan pasmada.
La meretriz al fuego está emplazada 
porque es fundamental sacar tajada.

Los notables no quieren dilaciones 
para vedar al pueblo otras nociones:
“Se forjan con dinero corrupciones 
que no remedian ni otras erecciones”.

Antonio García Lorente (de “Soterránea”)


STRIPTEASE

Es bella esa mujer, de peinado elegante 
y ropas seductoras, no importan más detalles, 
salvo su falda escueta de corte extravagante. 
Ignoro qué locales de qué virtuales calles 
honró con sus tacones dama tan excitante. 

Blusa, sujetador, falda, ligas, braguitas, 
sus curvas del pecado, su desnuda apariencia, 
humedecen miradas de sequedad ahítas. 
Las uñas de la nada exhibirán su ciencia, 
resultarán inútiles pomadas y tiritas 

cuando escenario y muerte hallen su convergencia 
y se quite la piel la señora del frío. 
Empequeñece el pene un halo de conciencia: 
la vida es un striptease que acaba en el vacío.

Antonio García Lorente (Inédito)


Ha publicado cuatro libros de poemas: “Péndulo de Luna” Ed. Carena (2001), “Ambre Proper-Ámbar Cercano” La Busca Ed. (2005), “Variacions Essencials-Variaciones Esenciales” Ed. Seleer (2014) y “Barras Paralelas” Ed. Parnass (2021). Como veis dos de ellos en ediciones bilingües en castellano y catalán. Además, sus poemas ha aparecido en numerosas antologías y revistas literarias. Como ya anticipé ha escrito algunos poemas en inglés, en gallego, en asturiano, en italiano y en francés. 

También ha traducido al castellano a poetas catalanes como Jordi Pàmias, Josep Anton Soldevila, Carles Duarte, Vicens Llorca o Teresa Costa Gramunt. 

Aquí lo tenéis recitando un poema de "Barras Paralelas" en Radio Castelldefels: "Se ha puesto medias grises el cielo esta mañana"







Adenda del 4 de abril de 2025: Antonio García Lorente acaba de anunciar que este próximo día de Sant Jordi presenta su nuevo libro "Soterránea" del que ya nos anticipó un poema. Además, acaba de publicar en las redes un poema escrito hace unos días sobre Gaza que os trascribo y que nos vuelve a demostrar su versatilidad al tratar todo tipo de temas, como este en que denuncia esta trágica situación.


GAZA

Su casa estaba hecha pedazos,
la suya y las que le rodeaban, 
y hasta las que estaban más allá.

Muchos tenían los días y noches vírgenes
cuando perecieron,
solo unos pocos los tenían
sucios de humo y sangre.

Las alcantarillas han puesto
un manto maloliente sobre el aire.
Quedaos lejos, lejos.

No se asoma el futuro a Gaza 
como una clara y transparente luz.
Una luna de sombras 
es lo que aporta el velo de la Historia:
el anatema de Amalek,
deportaciones 
                    asirias, babilonias,
la tierra de Cartago sembrada de sal,
los campos de exterminio de los nazis,
pañuelos palestinos
teñidos de malva y de carmesí.

Marchaos lejos, lejos.
Pretende un flautista de Hamelín 
ahogar las ratas en el mar.
Pretende un extranjero que también
arriben sus camiones y sus excavadoras
para desescombrarlo todo,
pero ni el llanto de las madres
de uno y de otro lado
bastan para regar
el secarral de la sevicia.

Quedaos lejos, lejos,
en exilio interior.
Nadie vendrá a ayudaros
mientras que las guadañas 
                            del ensañamiento
tengan patente de corso
y hagan de la Paz un lirio mancillado.

Antonio García Lorente (Inédito en papel)