sábado, 24 de noviembre de 2012

El Egeo, camino en el azul

Este poema quiere ser un homenaje al Egeo y a su semántica. En Grecia también se denomina Archipíelago (Arjipélagos) al Egeo, y a los mares en general Pontos, que en el lenguaje indoeuropeo de los invasores aqueos del siglo XVIII a.C. significaba el camino. De ahí es fácil sacar conclusiones sobre el origen del significado de las palabras.

El Egeo, de cabo Sunion al Dodecaneso pasando por las Cícladas

EL EGEO, CAMINO EN EL AZUL

Si cruzas el Egeo en un velero

descubres la semántica del mar;
las islas no son nombres, son abrigos,
son alto en el camino, son descanso,
son pedazos de tierra en el azul
que ofrecen acogida al navegante. 

Para los griegos siempre son sinónimos
decir el mar Egeo y Archipiélago.
Pélagos es genérico de mares
y Arjí prefijo de algo principal,
¿y para un hombre heleno cuál, si no,
merece ser llamado con tal nombre?

También le llaman Pontos, "el camino"
en el precoz lenguaje indoeuropeo
de un pueblo ajeno a discurrir azules.
Los Aqueos llegaron desde el norte,
desde tierras adentro, y en la orilla
trocaron el andar por navegar.

¿Cómo ser transeúnte de las islas
sin hollar los caminos de la mar?
Sólo el mar une islarios, sólo el mar.

Islario de pasiones
Ricardo Fernández Esteban ©

Despotikó, Andíparos, Paros y Naxos

Según dicen algunos lingüístas, y "se non è vero, è ben trovato", los aqueos, pueblo de tierra adentro, no tenían una palabra específica para designar al mar; por eso al descubrir el Egeo, y darse cuenta que su camino hacía las islas tenía que proseguir a través del mar, lo denominaron "pontos" (πόντος) que en su lengua quería decir camino. En esa época, los antiguos griegos denominaban al mar "zálasa" (θάλασσα) palabra que se ha mantenido y es la usual para denominarlo.

También se denominaba al Egeo archipiélagos, del griego "arjipélagos" (αρχιπέλαγος), como ahora se denomina a un grupo numeroso de islas, porque su significado en griego es principal "arji" (αρχή) más 
mar "pélagos" (πέλαγος). La etimología de las palabras nos conduce a su creación, a la importancia del mar (con tres palabras para denominarlo en griego) y a cómo se asociaba ese mar con las numerosísimas islas que lo pueblan.


Adenda de abril de 2023: Este poema pertenece a mi libro Islario de Pasiones, que ha sido magníficamente traducido al griego por Maira Fournari y publicado por la editorial cretense "Παράξενες Μέρες". 

Si queréis seguir las singladures de algunas de mis travesías a vela por el Egeo aquí tenés las que discurren por el Dodecaneso, por las Cícladas y la de un viaje desde España hasta el Dodecaneso. Y si queréis saber más de las islas y mis recomendaciones personales, aquí tenéis el enlace a mi libro Por las islas griegas, ampliado en 2023, que resume 25 años de viajes y más de 70 islas visitadas (aquí lo podéis conseguir en Amazon).


domingo, 18 de noviembre de 2012

Rafael Alberti. Lo que dejé por ti. Ángel desconocido

Rafael Alberti (Puerto de Santa María, Cádiz, 1902-99) es uno de los grandes poetas del siglo XX. Su poesía supera su adscripción a una generación concreta, en su caso la del 27 que es cuando se dió a conocer, por los diferentes estilos que cultivó a lo largo de su dilatada vida que se han clasificado como Populista, Gongorino, Surrealista, Político y Nostálgico.


Este soneto que os reproduzco pertenece a su madurez, y es de su época nostágica del exilio, unos años antes de regresar por fin a España:

LO QUE DEJÉ POR TI

Dejé por ti mis bosques, mi perdida
arboleda, mis perros desvelados,
mis capitales años desterrados
hasta casi el invierno de la vida.

Dejé un temblor, dejé una sacudida,
un resplandor de fuegos no apagados,
dejé mi sombra en los desesperados
ojos sangrantes de la despedida.

Dejé palomas tristes junto a un río,
caballos sobre el sol de las arenas,
dejé de oler la mar, dejé de verte.

Dejé por ti todo lo que era mío,
dame tú, Roma, a cambio de mis penas,
tanto como dejé para tenerte.


Roma, peligro para navegantes, 1968. Rafael Alberti



La generación del 27. Alberti es el primero por la izquierda.

La época surrealista de Alberti es una de sus cimas poéticas, y considero que su poemario Sobre los ángelesPoeta en Nueva York de Lorca, son los máximos exponentes de esta vanguardia en castellano. Os dejo una crítica del Centro Virtual Cervantes   y un poema:

EL ÁNGEL DESCONOCIDO

¡Nostalgia de los arcángeles!
Yo era...
Miradme.
Vestido como en el mundo,
ya no se me ven las alas.
Nadie sabe como fui.
No me conocen.

Por las calles, ¿quién se acuerda?
Zapatos son mis sandalias.
Mi túnica, pantalones
y chaqueta inglesa.

Dime quién soy.

Y, sin embargo, yo era...
Miradme.


Sobre los ángeles, 1928. Rafael Alberti


Además, también fue un buen pintor y a quienes os gusten ambas artes os recomiendo su poemario A la pintura. Para  información general sobre el autor podéis ir a su fundación   y para una antología de poemas a A media voz .


Por último, pero no menos importante, aquí lo tenéis interpretando a sus 90 años A galopar al alimón con Paco Ibañez  y a Serrat cantando La paloma  





viernes, 9 de noviembre de 2012

La infanta Margarita con traje azul, de Velázquez

En este poema, de mi poemario digital De museos por Madrid, dialogo con ese  retrato de Velázquez que vi en la temporal El retrato español en su hogar, "El Prado", del 2004 y que pertenece al Kunsthistorisches de Viena.


  A la infanta Margarita con traje azul. (Velázquez, 1660)

Velázquez inspiró a Picasso y Manet,
¿y tú, lo conseguiste con el destinatario
de este bello retrato, tu futuro marido?

Muy difícil lo veo, infanta Margarita;
demasiado ropaje, demasiada distancia
para inspirar deseo antes de conocerte.
A mí, sí que me inspiras con ese traje azul,
con la suave armonía de la composición,
con tus ojos de niña y labios de mujer.
Pero yo te contemplo con otra perspectiva...
no voy a conocerte, y menos “carnalmente”.


De museos por Madrid. Ricardo Fernández Esteban ©


La infanta Margarita (1651-73), hija de Felipe IV y de Mariana de Austria, fue prometida en su infancia al emperador Leopoldo I de Austria, y estos retratos se enviaban a Viena para que el novio estuviese al tanto de desarrollo de su futura esposa. La infanta también es la figura central de Las Meninas, cuadro que inspiró otros de Picasso y de Manet.

Fragmento de las Meninas de Picasso y Velázquez

En este artículo se habla del descubrimiento de la pintura española en Francia en el XIX y de la admiración que sintió Manet por Velázquez. Y en este otro de la influencia de la pintura española en Manet.


Adenda de 2023: Este poemario digital De museos por Madrid, revisado y ampliado este enero, permite ver los cuadros que inspiraron cada uno de los poemas y lo podéis descargar clicando aquí.





domingo, 4 de noviembre de 2012

Agustín García Calvo "In memoriam". Tú, cuya mano...

Agustín García Calvo (Zamora 1926 -2012), que fue lingüista, filósofo, traductor, dramaturgo, ensayista y "last but not least" poeta, nos acaba de dejar en su juvenil inconformismo a los 87 años. Habría mucho que decir, pero nos referiremos sólo a su poesía, aunque no la podremos desligar de su constante rebeldía.


TÚ, CUYA MANO...

Tú, cuya mano me ha bañado
de un fuego transparente las espaldas,
cuyos ojos en claros naufragios hundieron
algunos principios elementales de mi alma,
tú eres mi patria.

Tú, que no tienes apellido,
que no sé si eres pájaro o si alcándara,
que de todos tus brazos las letras de plomo
cayéndose han ido, como si fueran nueces vanas,
tú eres mis padres
y mi patria.

Tú, que ni tú te acuerdas dónde
tendiste a orear las nubes blancas,
que de tantos amores que tienes confundes
el nombre de todos los días de cada semana,
tú eres mi Dios
y mis padres
y mi patria.

Tú, que tan dulcemente besas
que el cielo bocabajo se volcaba,
y que no se sabía de quién ya la lengua,
de quién la saliva, de puro sabrosa y templada,
tú eres mis leyes
y mi Dios
y mis padres
y mi patria.

Tú, que apacientas calaveras
por las praderas de la verde África
y a los rojos leones les echas de pasto
las rosas de leche de aquella luna de Sumatra,
tú eres mi ejército
y mis leyes
y mi Dios
y mis padres
y mi patria.

Eres mi ejército y mis leyes
y mi Dios y mis padres y mi patria,
y el ejército y Dios y las leyes y todas
las patrias y padres se creen que tú no eres nada:
que no eres nada.

Agustín García Calvo


Aquí lo podéis  ver y escuchar cantado por Amancio Prada



Y aquí Amancio canta Libre te quiero. En este enlace podéis oír a García Calvo interpretando 23 poemas suyos, aunque su forma de recitar es algo demasiado solemne para mi gusto. Por último, un obituario de "El Mundo" que sobrevuela su "vida y milagros"

sábado, 27 de octubre de 2012

Enrique Gracia Trinidad

(entrada actualizada en enero de 2023)

Enrique Gracia Trinidad (Madrid, 1950) se define como escritor, divulgador cultural y actor. Aquí vamos a tratar de su faceta poética como autor, rapsoda e incansable dinamizador de este género literario. 


Empecemos por uno de sus poemas:

PISCINA       

Ya sé que una piscina
jamás tendrá los versos de la arena del mar,
ni del sauce de un río
ni del lago y sus aguas que se duermen.

Pero la luna llena
ha bajado esta noche a refrescarse,
y mi piscina ha sido
el mar de las Antillas,
el Duero de los lánguidos amantes,
el lecho de la espada Escalibur.

Estaba tan hermosa que mis ojos
alzaron en la sombra
un canto humilde a sus orillas.

Todo es papel (2002). Enrique Gracia Trinidad.



En este vídeo oiréis a Enrique recitando sus poemas Contafábula y No


Y aquí tenéis muchos más vídeos de sus actividades poéticas. En este enlace nos regala una plaqueta, un resumen de su poemario Juego de Damas, que es una delicia escrita en clave de humor y
se publicó completo en 2015.

Dibujo de Enrique Gracia, para la portada de la Plaqueta



Ahora os copio un poema dedicado a Luis Alberto de Cuenca, otro de mis poetas preferidos, a quien también he dedicado una entrada en mi blog

ANUNCIO POR PALABRAS  (a Luis Alberto de Cuenca)
 
Para negocio sin futuro,
es urgente encontrar hombre o mujer
de edad indefinida, consciente, solidario
y experto en soledad.
No importa la presencia.
Que conozca palabras para versos sublimes.
Preferible experiencia de silencio.
No se tendrán en cuenta referencias.
Salario a convenir, será muy poco,
incentivos en caso de suicidio,
y un puesto asegurado en la oficina del olvido.
Absténganse personas con algo que perder o buen futuro.
No llamen por teléfono, no hay nadie.
Escriban sin demora
al primer apartado de correos de la necesidad,
o a cualquier laberinto,
que aparezca en el libro de sus sueños.

Historias para tiempos raros (1995). Enrique Gracia Trinidad.


Y por último estás últimas voluntades, que espero tarden mucho en cumplirse

FRAGMENTO DE LAS ÚLTIMAS VOLUNTADES

Nadie de mi dolor haga penumbra.
No se abriguen jamás con mi silencio.
Confórmense con ser espectadores,
no juzguen, no devoren, no intervengan,
no descorchen el vino ni el futuro.
No reciclen mis lágrimas ni digan
“qué gran pérdida, cuánto desconsuelo”.

Es hora de partir, debe quedar
la casa abandonada, el pan entero,
ese vago perfume del amor
y un poema sin fin sobre la mesa.

Sin noticias de Gato de Ursaria (2005) Enrique Gracia Trinidad.

Os dejo con una antología de sus poemas, publicada en la web cultural A media voz y un amplio resumen de su vida cultural y obra en Wikipedia.

Como siempre lo mejor es acudir a las fuentes, o sea a los libros del autor, os dejo noticia de sus últimos libros poéticos:"Siempre la vida", publicado 2017; Sustancia de los días, de 2019 y Nada para después de 2022 que permite escuchar los poemas muy bien recitados por el autor. 

Os copio un poema de este último libro:

CONTRA LA RUTINA

La rutina, ya sabes,
es un escalofrío misterioso
parecido a otros mil escalofríos,
a otro millón, a todos los que encuentres:
igual de lenta y eficaz a un tiempo,
pausada e incansable.
Va minando la vida como un gusano hambriento,
como un minero sofocado,
como voraz termita de los muebles.
La rutina es el hielo que acaba con la piedra,
la hoja de árbol igual que otras mil hojas,
ese copo de nieve incandescente.
Hay que romperla, hacerla mil pedazos
y no mirar atras ni arrepentirse.

Nada para después (2022). Enrique Gracia Trinidad.

Como os he dicho este libro tiene un "bonus track", escuchar los poemas en la marnífica voz de Enrique. Aquí os dejo el video de YouTube.




Adenda de 30 de enero de 2023: A raíz de la publicación de esta entrada, Chelo de la Torre me envía una entrevista que ha hecho a Enrique Gracia en su blog "Leo y comento" sobre su último libro. Aquí la tenéis y agradezco a Chelo su colaboración y ese blog por el que voy a navegar.

sábado, 20 de octubre de 2012

¿Seguimos discutiendo...?

Un soneto alejandrino de mi libro Pensando en ti y en vosotras que busca una sonrisa o la complicidad, en aquel lugar del tiempo antiguo en que los sueños se entremezclan con las realidades y donde no sabemos cuánto hay de verdad y cuánto hay de lo que pudo haber sido y no fue.



¿SEGUIMOS DISCUTIENDO...?

Me encanta que sigamos discutiendo, eso quiere decir que no nos aburrimos. Si nos ponemos de acuerdo o no, es lo de menos; ya congeniamos en otras cosas.
                         
Me gusta discutir contigo de política
aunque no nos pongamos casi nunca de acuerdo,
perdona que te diga que vas de monolítica,
no atiendes a razones, enloqueces a un cuerdo.

Y hablando de locura, a fe que apocalíptica,
la que siento por ti. Cariño no recuerdo
alguien mejor que tú, ¿cómo hacer una crítica
a tu razón de cama con la que siempre pierdo?

Piensas siempre que el fin justifica los medios,
y a mí ya me va bien, me encanta discutir
por llevarte la contra en nuestros intermedios.

Contigo uno tertulia y el placer de sentir
como vibra tu piel cuando sientes mi asedio,
cuando bajas la guardia, cuando escoges vivir.

Cielo mío, te vuelvo a repetir:
Discutir de política me parece magnífico,
si hace que lo carnal sea excelso y prolífico
.


Ricardo Fernández Esteban ©



Ya que he escrito un tratado de métrica, "Métrica poética del español", tengo que indicar que la rima del 5º verso (íptica) es levemente pobre al no coincidir totalmente con las otras en (ítica). 


Adenda de marzo de 2023: Aquí tenéis más información de mi libro "Pensando en ti y en vosotras" que acabo de publicar y que está disponible en Amazon en papel y digital. Si lo leéis me gustaría recibir vuestros comentarios; un libro debería ser un camino de comunicación entre autor y lector. 



sábado, 13 de octubre de 2012

Federico García Lorca: El poeta pide a su amor que le escriba (Sonetos del amor oscuro)

Federico García Lorca (Granada 1898-1936) no precisa ninguna presentación y su poesía es sobradamente conocida. Os recuerdo este poema de su última época, perteneciente a los Sonetos del amor oscuro  (título provisional que dio a conocer Aleixandre) que no se editaron hasta bastante después de la muerte del poeta. Tras el periodo versolibrista y surrealista, cuyo mejor exponente es Poeta en Nueva York, parece que Lorca volvía a tener interés por los metros clásicos.



EL POETA PIDE A SU AMOR QUE LE ESCRIBA 

Amor de mis entrañas, viva muerte,
en vano espero tu palabra escrita
y pienso, con la flor que se marchita,
que si vivo sin mí quiero perderte.

El aire es inmortal. La piedra inerte
ni conoce la sombra ni la evita.
Corazón interior no necesita
la miel helada que la luna vierte.

Pero yo te sufrí. Rasgué mis venas,
tigre y paloma, sobre tu cintura
en duelo de mordiscos y azucenas.

Llena, pues, de palabras mi locura
o déjame vivir en mi serena
noche del alma para siempre oscura.

Federico García Lorca
Sonetos del amor oscuro (1935-36)



Este es un soneto de los llamados "De circunstancias" ya que parte de un hecho preciso: el poeta espera una carta que no llega, que es lo que relata el primer cuarteto.

Para entender el 2º cuarteto hay que descubrir algunas de las claves lorquianas: La sombra es la muerte y la piedra al no tener vida no la conoce; por otra parte, la luna también está asociada con la muerte. Aquí se entrecruzan la muerte y el amor, pero un corazón interior no siente y por eso no se puede enamorar.

El primer terceto supone un giro: Pero yo (sí) te sufrí, en una vivencia apasionada relatada en pasado que enfrenta animales opuestos (tigre y paloma) y sentimientos de dulzura y violencia (en duelo de mordiscos y azucenas)

El terceto final tiene un guiño de admiración a San Juan de la Cruz "la noche oscura del alma", en esa mezcla de relación mística y amorosa, y el poeta pide a su amor que se defina.

Respecto a los Sonetos del amor oscuro, en esta entrada de Wikipedia se describe su gestación, tardía publicación y las influencias de Lorca en esa última etapa de su vida.Si os interesa la biografía y bibliografía del poeta, están bien expuestas en ese apartado de su Fundación. Y para una antología de su obra poética os dirijo al portal A media voz.

Y aquí tenéis una magnífica interpretación de este poema por Miguel Poveda





Adenda de febrero de 2018: Poesía Recitada acaba de publicar los 11 sonetos del amor oscuro recitados por Marcial Romero y con un texto introductorio de Jose Manuel Iranzo. Aquí los tenéis para que los disfrutéis, porque un poema es texto, pero lo es más acompañado por la voz.

Adenda de octubre de 2024: He añadido otra entrada al blog dedicada al "Romancero gitano". Me queda pendiente otra sobre "El poeta en Nueva York" para completar la trilogía de la excelencia de Lorca en diferentes géneros poéticos

domingo, 7 de octubre de 2012

Singladuras

"Singladuras" forma parte de Islario de Pasiones un libro de poemas sobre la navegación por los mares e islas griegas, dudando entre el camino y el destino. El libro está disponible en papel y en digital y también en una edición bilingüe traducida al griego por Maira Fournari 

Cae la tarde en un puerto del Jónico

SINGLADURAS

Recién llegado, al fin, al pontos griego,
Eptánisa recibe al navegante. (*)

Es otro mar, es Jónico, e Ítaca
rasga con su perfil el horizonte,
pero no atracará, sólo fondea.
Muchos puentes en el azul de plata
ha de surcar su nave, y si Penélope
desespera tejiendo y destejiendo,
y escoge pretendiente, acertará.
El marino prefiere hacer camino,
el puerto es sólo unión de singladuras
y el único destino navegar.
Las odiseas han de serlo, luego
ya llegarán los tiempos del retiro,
de añoranza del mar desde la costa.

¡Ya llegarán!, repite el navegante
y jala las amarras, popa al viento.


                                           (soltando amarras)

Ricardo Fernández Esteban ©

(*) Los Aqueos, pueblo indoeuropeo que invadió Grecia el XVIII a.C., denominaban Pontos al Camino. Entonces esa palabra cambió su significado por el de Mar, ya que ese es el camino natural que une las islas. Eptánisa (las siete islas) es el nombre en griego de las islas Jónicas.

Islario al norte del Dodecaneso

La edición en lengua griega de estos poemas me hace mucha ilusión, porque es la primera vez después de escribir tanto inspirado por esas islas que lo veo publicado en su idioma. Gracias Maira por tu magnífica traducción.


Ρότες

Άρτι αφιχθείς, εν τέλει, σ’ ύδατα Ελλάδος, 
τα Επτάνησα δέχονται το ναυτίλο.
Είναι άλλος πόντος, Ιόνιο, και η Ιθάκη
τον ορίζοντα με τις γραμμές της σχίζει,
μα δεν θα δέσει εκεί, μόνο θ’ αράξει.
Πολλά λιμάνια στο ασημένιο μπλε
μέλλει να διασχίσει, κι αν η Πηνελόπη 
αποκάμει υφαίνοντας, ξεϋφαίνοντας,
και μνηστήρα επιλέξει, δεν θα σφάλλει.
Αρέσκεται ο ναύτης ν’ ανοίγει δρόμο, 
ο λιμήν είναι απλώς παράταξη από ρότες
κι ο πλους μοναδικός προορισμός.
Γι’ αυτό είναι οι οδύσσειες, κατόπι
θα ‘ρθει άμποτε ο καιρός ν’ αποσυρθείς,
απ’ την ακτή πόντο να νοσταλγήσεις.

Θα ‘ρθει! Μονολογεί ξανά ο ναυτίλος
βίρα τις άγκυρες, πρίμα τ’ αγέρι.

                                (λύνοντας κάβους…)


Ρικάρδο Φερνάντεθ Εστεβαν. Μετάφραση της Μάιρας Φουρνάρη


Οι Αχαιοί, λαός ορεσίβιος, που εισέβαλαν στην Ελλάδα περί τον 18ο αι. π.Χ. χρησιμοποιούσαν τη λέξη «Πόντος» για τον δρόμο, και αφού εγκαταστάθηκαν πια στην Ελλάδα ονόμαζαν έτσι τη θάλασσα καθώς είναι ο δρόμος που ενώνει τα νησιά.




Tengo un especial cariño por este libro inspirado en el islario griego, quizá porque manifiesta mis propias dudas: ¿Qué es mejor seguir navegando y descubriendo islas o retirarse el alguna de ellas? Dice Kavafis que lo importante es el camino, que la isla es una excusa y que hay que llegar a ella ya mayor y rico en experiencias. Quizás... pero nunca se sabe cuando es el momento...

De momento ya lo he publicado y aquí lo tenéis a un clic en papel o en digital, y si dominais el griego en la edición bilingüe publicada por la editorial griega "Días extraños / Παράξενες Μέρες".

Como todo libro tiene una gestación, quiero recordar que el 2015 ya publicamos una plaquette con 7 de estos poemas traducidos por Maira Fournari.
























Si os interesan las islas griegas, mi libro "Por las islas griegas", ampliado en 2023, recoge más de 25 años y más de 70 islas visitadas, con mis anotaciones sobre mis playas, restaurantes, hoteles y otros lugares preferidos. Aquí lo podéis conseguir en Amazon; si preferís las librerías físicas, hay ejemplares en Altaïr (Gran Vía 616, Barcelona).


domingo, 30 de septiembre de 2012

Katy Parra

He llegado a la poesía de Katy Parra (Totana, Murcia, 1964) a través de la lectura de su poemario Por si los pájaros (Ed. Visor, 2008). Es un libro sensual en el que la autora une a una buena técnica el uso de un lenguaje cotidiano en el que se expresa de forma breve y directa. Dice el editor: Los poemas constituyen el diario de una pasión destinada al naufragio... Narran el principio y el fin de algo hermoso y fatal al mismo tiempo, un eterno capítulo de amor y viceversa.


PARA SIEMPRE

Es posible que nada
vuelva a ser como entonces.
Las promesas de amor
terminan descumpliendo su propósito.
No quiero que te espantes
si mañana la vida parece más confusa
y tus ojos, atentos a mis manos,
acaban confundiendo el arco iris
con un breve anticipo de la inmortalidad.

No me pidas jamás
que vuelva a ser el sueño que inventaste.

Pídeme que me quede para siempre.


SOBREMESA

Te pediste un café
sin mirarme a la cara,
sin apagar del todo aquel cigarro.
Sobre la mesa,
el enésimo intento
para recuperarte
y una copa de vino,
lenta y abandonada,
como si fuese un barco a la deriva.
Dudaste unos segundos
antes de pronunciarte
y arrojar al mantel
la llave de mi casa
y aquel anillo breve y plateado
que te compré una tarde
sin saber hasta cuando me amarías.
Lo siento -me dijiste-,
y la tarde cedió como una sombra
buscando su destino entre el escombro.

Katy Parra. Por si los pájaros (2008)

Adenda de noviembre de 2018: Katy Parra ha publicado desde que efectué esta entrada "La manzana o la vida" (2013), "Deliriun Tremens" (2015), "Licencia para bailar" (2016) y "Animalicias" (2017). Aquí os dejo un vídeo donde recita poesía de Delirium  y un enlace a una completa reseña de Charo Guarino de ese libro. Pot favor, si tenéis más información sobre su actividad literaria reciente, hacédmela llegar porque casi no encuentro nada por las redes.