sábado, 27 de octubre de 2012

Enrique Gracia Trinidad

(entrada actualizada en noviembre de 2018)

Enrique Gracia Trinidad (Madrid, 1950) se define como escritor, divulgador cultural y actor. Aquí vamos a tratar de su faceta poética como autor, rapsoda e incansable dinamizador de este género literario. Para que tengáis más información os coloco un enlace a su blog



Empecemos por uno de sus poemas:

PISCINA       

Ya sé que una piscina
jamás tendrá los versos de la arena del mar,
ni del sauce de un río
ni del lago y sus aguas que se duermen.

Pero la luna llena
ha bajado esta noche a refrescarse,
y mi piscina ha sido
el mar de las Antillas,
el Duero de los lánguidos amantes,
el lecho de la espada Escalibur.

Estaba tan hermosa que mis ojos
alzaron en la sombra
un canto humilde a sus orillas.

Todo es papel (2002). Enrique Gracia Trinidad.



En este vídeo oiréis a Enrique recitando sus poemas Contafábula y No


Y aquí tenéis muchos más vídeos de sus actividades poéticas. En este enlace nos regala una plaqueta, un resumen de su poemario Juego de Damas, que es una delicia escrita en clave de humor y
se publicó completo en 2015.

Dibujo de Enrique Gracia, para la portada de la Plaqueta



Ahora os copio un poema dedicado a Luis Alberto de Cuenca, otro de mis poetas preferidos, a quien también he dedicado una entrada en mi blog

ANUNCIO POR PALABRAS  (a Luis Alberto de Cuenca)
 
Para negocio sin futuro,
es urgente encontrar hombre o mujer
de edad indefinida, consciente, solidario
y experto en soledad.
No importa la presencia.
Que conozca palabras para versos sublimes.
Preferible experiencia de silencio.
No se tendrán en cuenta referencias.
Salario a convenir, será muy poco,
incentivos en caso de suicidio,
y un puesto asegurado en la oficina del olvido.
Absténganse personas con algo que perder o buen futuro.
No llamen por teléfono, no hay nadie.
Escriban sin demora
al primer apartado de correos de la necesidad,
o a cualquier laberinto,
que aparezca en el libro de sus sueños.

Historias para tiempos raros (1995). Enrique Gracia Trinidad.



Os dejo con una antología de sus poemas, publicada en la web cultural A media voz y un amplio resumen de su vida cultural y obra en Wikipedia



Como siempre lo mejor es acudir a las fuentes, o sea a los libros del autor, y esta es su última obra poética, "Siempre la vida", publicada el año pasado.



sábado, 20 de octubre de 2012

¿Seguimos discutiendo...?

Un soneto alejandrino de mi libro Pensando en vosotras, en busca de una sonrisa o la complicidad en aquel lugar del tiempo antiguo donde los sueños se entremezclan con las realidades, y no sabemos cuanto hay de verdad y cuanto hay de lo que pudo haber sido y no fue.



¿SEGUIMOS DISCUTIENDO...?

                           Me encanta que sigamos discutiendo, eso quiere decir que no nos aburrimos. Si
                           nos ponemos de acuerdo o no, es lo de menos; ya congeniamos en otras cosas.
                         

Me gusta discutir contigo de política
aunque no nos pongamos casi nunca de acuerdo,
perdona que te diga que vas de monolítica,
no atiendes a razones, enloqueces a un cuerdo.

Y hablando de locura, a fe que apocalíptica,
la que siento por ti. Cariño no recuerdo
alguien mejor que tú. ¿Cómo hacerte una crítica
si en negocios de cama pareces jesuítica?

Piensas siempre que el fin justifica los medios,
y a mí ya me va bien, me encanta discutir
por llevarte la contra en nuestros intermedios.

Contigo uno tertulia y el placer de sentir
como vibra tu piel cuando sientes mi asedio,
cuando bajas la guardia, cuando escoges vivir.

Cielo mío, te vuelvo a repetir:
Discutir de política me parece magnífico,
si hace que lo carnal sea excelso y prolífico
.


Ricardo Fernández Esteban ©

Estructura del poema: Este soneto alejandrino con estrambote tiene una rima poco ortodoxa en el segundo serventesio, al repetir la rima -ítaca en vez de la -erdo, pero se lo disculparemos porque el tema es bastante heterodoxo.


Aquí tenéis información y una antología de este libro de rimas Pensando en vosotras. Si queréis más y no lo encontráis en las librerías, ya que la distribución es bastante mala, me lo podéis pedir directamente a: ricardo@lapalabraesmagica.com 


sábado, 13 de octubre de 2012

Federico García Lorca: El poeta pide a su amor que le escriba (Sonetos del amor oscuro)

Federico García Lorca (Granada 1898-1936) no precisa ninguna presentación y su poesía es sobradamente conocida. 

Os recuerdo este poema de su última época, perteneciente a los Sonetos del amor oscuro  (título provisional que dio a conocer Aleixandre) que no se editaron hasta bastante después de la muerte del poeta. Tras el periodo versolibrista y surrealista, cuyo mejor exponente es Poeta en Nueva York, parece que Lorca volvía a tener interés por los metros clásicos.


EL POETA PIDE A SU AMOR QUE LE ESCRIBA 

Amor de mis entrañas, viva muerte,
en vano espero tu palabra escrita
y pienso, con la flor que se marchita,
que si vivo sin mí quiero perderte.

El aire es inmortal. La piedra inerte
ni conoce la sombra ni la evita.
Corazón interior no necesita
la miel helada que la luna vierte.

Pero yo te sufrí. Rasgué mis venas,
tigre y paloma, sobre tu cintura
en duelo de mordiscos y azucenas.

Llena, pues, de palabras mi locura
o déjame vivir en mi serena
noche del alma para siempre oscura.

Federico García Lorca
Sonetos del amor oscuro (1935-36)



Este es un soneto de los llamados "De circunstancias" ya que parte de un hecho preciso: el poeta espera una carta que no llega, que es lo que relata el primer cuarteto.

Para entender el 2º cuarteto hay que descubrir algunas de las claves lorquianas: La sombra es la muerte y la piedra al no tener vida no la conoce; por otra parte, la luna también está asociada con la muerte. Aquí se entrecruzan la muerte y el amor, pero un corazón interior no siente y por eso no se puede enamorar.

El primer terceto supone un giro: Pero yo (sí) te sufrí, en una vivencia apasionada relatada en pasado que enfrenta animales opuestos (tigre y paloma) y sentimientos de dulzura y violencia (en duelo de mordiscos y azucenas)

El terceto final tiene un guiño de admiración a San Juan de la Cruz "la noche oscura del alma", en esa mezcla de relación mística y amorosa, y el poeta pide a su amor que se defina.

Respecto a los Sonetos del amor oscuro, en esta entrada de Wikipedia se describe su gestación, tardía publicación y las influencias de Lorca en esa última etapa de su vida.Si os interesa la biografía y bibliografía del poeta, están bien expuestas en ese apartado de su Fundación. Y para una antología de su obra poética os dirijo al portal A media voz.

Y aquí tenéis una magnífica interpretación de este poema por Miguel Poveda






Adenda de febrero de 2018: Poesía Recitada acaba de publicar los 11 sonetos del amor oscuro recitados por Marcial Romero y con un texto introductorio de Jose Manuel Iranzo. Aquí los tenéis para que los disfrutéis, porque un poema es texto, pero lo es más acompañado por la voz.



domingo, 7 de octubre de 2012

Singladuras

"Singladuras" forma parte de Islario de Pasiones un libro de poemas sobre la navegación por los mares e islas griegas, dudando entre el camino y el destino. El libro está disponible en papel y en digital y también en una edición bilingüe traducida al griego por Maira Fournari 

Cae la tarde en un puerto del Jónico

SINGLADURAS

Recién llegado, al fin, al pontos griego,
Eptánisa recibe al navegante. (*)

Es otro mar, es Jónico, e Ítaca
rasga con su perfil el horizonte,
pero no atracará, sólo fondea.
Muchos puentes en el azul de plata
ha de surcar su nave, y si Penélope
desespera tejiendo y destejiendo,
y escoge pretendiente, acertará.
El marino prefiere hacer camino,
el puerto es sólo unión de singladuras
y el único destino navegar.
Las odiseas han de serlo, luego
ya llegarán los tiempos del retiro,
de añoranza del mar desde la costa.

¡Ya llegarán!, repite el navegante
y jala las amarras, popa al viento.


                                           (soltando amarras)

Ricardo Fernández Esteban ©

(*) Los Aqueos, pueblo indoeuropeo que invadió Grecia el XVIII a.C., denominaban Pontos al Camino. Entonces esa palabra cambió su significado por el de Mar, ya que ese es el camino natural que une las islas. Eptánisa (las siete islas) es el nombre en griego de las islas Jónicas.

Islario al norte del Dodecaneso

La edición en lengua griega de estos poemas me hace mucha ilusión, porque es la primera vez después de escribir tanto inspirado por esas islas que lo veo publicado en su idioma. Gracias Maira por tu magnífica traducción.


Ρότες

Άρτι αφιχθείς, εν τέλει, σ’ ύδατα Ελλάδος, 
τα Επτάνησα δέχονται το ναυτίλο.
Είναι άλλος πόντος, Ιόνιο, και η Ιθάκη
τον ορίζοντα με τις γραμμές της σχίζει,
μα δεν θα δέσει εκεί, μόνο θ’ αράξει.
Πολλά λιμάνια στο ασημένιο μπλε
μέλλει να διασχίσει, κι αν η Πηνελόπη 
αποκάμει υφαίνοντας, ξεϋφαίνοντας,
και μνηστήρα επιλέξει, δεν θα σφάλλει.
Αρέσκεται ο ναύτης ν’ ανοίγει δρόμο, 
ο λιμήν είναι απλώς παράταξη από ρότες
κι ο πλους μοναδικός προορισμός.
Γι’ αυτό είναι οι οδύσσειες, κατόπι
θα ‘ρθει άμποτε ο καιρός ν’ αποσυρθείς,
απ’ την ακτή πόντο να νοσταλγήσεις.

Θα ‘ρθει! Μονολογεί ξανά ο ναυτίλος
βίρα τις άγκυρες, πρίμα τ’ αγέρι.

                                (λύνοντας κάβους…)


Ρικάρδο Φερνάντεθ Εστεβαν. Μετάφραση της Μάιρας Φουρνάρη


Οι Αχαιοί, λαός ορεσίβιος, που εισέβαλαν στην Ελλάδα περί τον 18ο αι. π.Χ. χρησιμοποιούσαν τη λέξη «Πόντος» για τον δρόμο, και αφού εγκαταστάθηκαν πια στην Ελλάδα ονόμαζαν έτσι τη θάλασσα καθώς είναι ο δρόμος που ενώνει τα νησιά.




Tengo un especial cariño por este libro inspirado en el islario griego, quizá porque manifiesta mis propias dudas: ¿Qué es mejor seguir navegando y descubriendo islas o retirarse el alguna de ellas? Dice Kavafis que lo importante es el camino, que la isla es una excusa y que hay que llegar a ella ya mayor y rico en experiencias. Quizás... pero nunca se sabe cuando es el momento...

De momento ya lo he publicado y aquí lo tenéis a un clic en papel o en digital, y si dominais el griego en la edición bilingüe publicada por la editorial griega "Días extraños / Παράξενες Μέρες".

Como todo libro tiene una gestación, quiero recordar que el 2015 ya publicamos una plaquette con 7 de estos poemas traducidos por Maira Fournari.






















domingo, 30 de septiembre de 2012

Katy Parra

He llegado a la poesía de Katy Parra (Totana, Murcia, 1964) a través de la lectura de su poemario Por si los pájaros (Ed. Visor, 2008). Es un libro sensual en el que la autora une a una buena técnica el uso de un lenguaje cotidiano en el que se expresa de forma breve y directa. Dice el editor: Los poemas constituyen el diario de una pasión destinada al naufragio... Narran el principio y el fin de algo hermoso y fatal al mismo tiempo, un eterno capítulo de amor y viceversa.


PARA SIEMPRE

Es posible que nada
vuelva a ser como entonces.
Las promesas de amor
terminan descumpliendo su propósito.
No quiero que te espantes
si mañana la vida parece más confusa
y tus ojos, atentos a mis manos,
acaban confundiendo el arco iris
con un breve anticipo de la inmortalidad.

No me pidas jamás
que vuelva a ser el sueño que inventaste.

Pídeme que me quede para siempre.


SOBREMESA

Te pediste un café
sin mirarme a la cara,
sin apagar del todo aquel cigarro.
Sobre la mesa,
el enésimo intento
para recuperarte
y una copa de vino,
lenta y abandonada,
como si fuese un barco a la deriva.
Dudaste unos segundos
antes de pronunciarte
y arrojar al mantel
la llave de mi casa
y aquel anillo breve y plateado
que te compré una tarde
sin saber hasta cuando me amarías.
Lo siento -me dijiste-,
y la tarde cedió como una sombra
buscando su destino entre el escombro.

Katy Parra. Por si los pájaros (2008)

Adenda de febrero de 2018: Katy Parra ha publicado desde que efectué esta entrada La manzana o la vida (2013), Deliriun Tremens (2015) y Licencia para bailar (2016). Aquí os dejo un vídeo donde recita poesía de Delirium  y un enlace a una completa reseña de Charo Guarino de ese libro





sábado, 22 de septiembre de 2012

Epidemia poética

Tranquilos no hay peligro, este virus sólo infecta al alma, o sea que los no poéticamente creyentes estáis a salvo, vosotros os lo perdéis.

El resto, debéis exponeros rápidamente al contagio, no sea que inventen el antídoto y la cursilería y el oropel barato vuelvan a reinar en los cenáculos poéticos.


¡PELIGRO! LA POESÍA PURA RESURGE DEL OLVIDO


Vino primero pura,
vestida de inocencia;
(... /...)        
Y se quitó la túnica,

y apareció desnuda toda…

¡Oh pasión de mi vida, poesía

desnuda, mía para siempre!
Juan Ramón Jiménez


La versopolicía  ha sido acuartelada.
¡Peligro!, una cepa de poesía pura
resurgió del olvido y contagia al leerla.
Han puesto en cuarentena todos sus poemarios
y preparan hogueras, por si acaso prosigue
la infección y resisten los versos el exilio.
 
No saben que aunque quemen los libros de poemas
o tachen las palabras que les suenen sencillas
no podrán extinguir esa antigua epidemia.
Resulta que, por fin, después de su destierro
de años en catacumbas, de lecturas ocultas,
resurge con más fuerza y no conoce antídoto.

Ojalá que muy pronto nos infecte ese virus
que se ceba en lo cursi y pudre el oropel.
Bendita enfermedad la de esa poesía
combatida por falsos poetas que prefieren
el boato y halago a la palabra mágica,
la que llega desnuda como toda pasión.


Ricardo Fernández Esteban ©


En este enlace podréis encontrar otros metapoemas que tratan de la poesía, la literatura o su crítica.

domingo, 16 de septiembre de 2012

José Gutiérrez. De la renuncia. La vida vieja.


José Gutiérrez (Nigüelas, Granada, 1955) es un poeta al que se clasifica, si es que poetas y poesía son clasificables, dentro de la poesía de la experiencia; el mismo dice: la poesía es transformar la experiencia en emoción mediante el lenguaje. Gutiérrez no es un poeta demasiado conocido y yo lo he descubierto a través de la antología Poesía española reciente (1980-2000) de Juan Cano Ballesta, que os recomiendo.
 Os copio el poema que da nombre a su poemario De la renuncia. 


DE LA RENUNCIA 

Si con el tiempo muere la quimera
de buscar una luz que nunca es nuestra,
si los sueños se tornan negra sombra
bajo un cielo cerrado de tormenta,
si el lugar del amor es la amenaza
y su desnudo un brillo de monedas,
si el placer no nos basta y la costumbre
es ese espejo roto, sin belleza
dobléguese la vida y que la vana
memoria del silencio sea tu herencia
escrita en el final que nos condena.


Jose Gutiérrez. De la renuncia, (1989)

Por si queréis conocer más de este autor, os adjunto una reseña , y también una crítica de su último poemario publicado La tempestad serena del 2006 

No he encontrado en la red recopilaciones de poemas de este autor, y lo único que os puedo ofrecer es una publicación de la Fundación Agua Granada que recoje una serie de versos del autor relacionados con el agua de título Agua cautiva pertenecientes al 2º Ciclo "El agua y la palabra" del 2009. 

Os dejo con otro poema suyo, creo que también de "De la renuncia"

LA VIDA VIEJA

Cuando pasen los años
y los días se tormen oscuros sin remedio
para quien nada espera de la vida,
yo elegiré quizá
ese extraño placer de vivir en hoteles
de ciudades fastuosas
que no tuve ocasión de conocer
cuando, joven aún, buscaba el cuerpo
placeres más intensos, el latido cercano
de tanta belleza perdida
y de aquella que pude retener
dejándome cegado para siempre
con su luz tan efímera.

El placer de vivir en los hoteles
colmaría quizá esa vida desierta;
nómada, solitario y silencioso
de una ciudad a otra
intentando olvidar lo que no tuve,
mientras la juventud sigue pasando
frente a quien fue vencido por el tiempo.

José Gutiérrez.


Adenda de octubre 2017: 

En 2015 después de un largo silencio, José Gutiérrez publicó su antología Islas de claridad. Dice Antonio Muñoz Molina en su prologo: "En la poesía, más aún que en la prosa, una parte grande del proceso de la escritura sucede en la oscuridad y en la inconsciencia, de modo que tan importante como escribir puede ser no escribir". Pues de eso se trata, de comprobar cómo le ha sentado el silencio al poeta.

Adenda de febrero de 2021

El año pasado se ha publicado "Antes de la renuncia" Antología poética (1976-80). Francisco Acuyo nos lo cuenta en su blog "Ancile" y nos añade una pequeña antología de sus poemas.

 


sábado, 8 de septiembre de 2012

Arcano

Hay palabras que nos resistimos a emplear, que no se integran en nuestro discurso habitual por parecernos demasiado cultas o rebuscadas. Arcano, que la R.A.E define como dicho de las cosas secretas, recóndidas o reservadas, es una de ellas en mi caso. Estos versos pertenecen a un poemario, inédito en formato de papel, que trata de las palabras, su significado y su relación con las personas.



ARCANO 

Cuando eras sólo un mero transeúnte
que, muy de tarde en tarde, aparecías
entre una multitud de paseantes,
indagué sobre ti, por conocerte,
para saber de tu nombre y de tu origen.

Pero a veces nos cuesta hacer amigos.
Todavía después de tantos años,
me es difícil usarte, me da corte
nombrarte al conversar, pues me pareces
demasiado elitista, si te incluyo

en la cercana tribu de palabras
con las que comunico cada día.

Y ya que hablo de ti, de tu sonido

cuando dejas la torre de marfil
en la que habitan los vocablos raros,
si quieres ser palabra distinguida
deberías vestir con tono esdrújulo,

que siempre ha sido signo de cultismo.
Además, el acento adelantado

te daría un aroma de suspense
más acorde con todo lo que ocultas:

"Árcano" sonaría más recóndito.

Ricardo Fernández Esteban © 


DRAE: Arcano (del lat. arcānus). 1. adj. Dicho especialmente de las cosas: Secretas, recónditas, reservadas. 2. m. Secreto muy reservado y de importancia. 3. m. Misterio, cosa oculta y muy difícil de conocer.



Aquí, tenéis otros poemas de este libro inédito en papel, que comparte título son el blog, "La palabra es mágica" y que están colgados en esta bitácora poética.

sábado, 1 de septiembre de 2012

José de Espronceda. La canción del pirata.


José de Espronceda (Almendralejo, 1808; Madrid, 1842) es uno de nuestros mejores poetas románticos. A pesar de su agitada y corta vida (periodista, político, miliciano, parlamentario, exiliado y muchas más cosas), tiene una obra poética considerable, con ese estilo que hoy nos parece algo grandielocuente, pero que es ameno y se lee muy bien.

No me resisto a copiar la primera parte de su Canción del Pirata, de la que todos recordamos algunos versos. El resto y otros poemas suyos los encontraréis en A media voz 


CANCIÓN DEL PIRATA (primera parte)

Con diez cañones por banda,
viento en popa, a toda vela,
no corta el mar, sino vuela
un velero bergantín.
Bajel pirata que llaman,
por su bravura, El Temido,
en todo mar conocido
del uno al otro confín.
 
La luna en el mar riela
en la lona gime el viento,
y alza en blando movimiento
olas de plata y azul;
y va el capitán pirata,
cantando alegre en la popa,
Asia a un lado, al otro Europa,
y allá a su frente Istambul:

Navega, velero mío
sin temor,
que ni enemigo navío
ni tormenta, ni bonanza
tu rumbo a torcer alcanza,
ni a sujetar tu valor.

Veinte presas
hemos hecho
a despecho
del inglés
y han rendido
sus pendones
cien naciones
a mis pies.
 
Que es mi barco mi tesoro,
que es mi dios la libertad,
mi ley, la fuerza y el viento,
mi única patria, la mar.
(.../...)

José de Espronceda

Otro de sus poemas más famosos es la elegía Canto a Teresa dedicada a su amante Teresa Mancha y escrita en octavas reales después de su muerte. Os cuelgo un enlace a la Biblioteca Cervantes donde os podéis descargar el PDF de una edición de 1909  


Y para quienes queráis leer algo muy distinto de Espronceda os recomiendo su Poesía licenciosa editada por Visor que recoge poemas escritos por él, o a cuatro manos con amigos, con textos soeces, pornogáficos, blasfemos, escatológicos y misóginos, vamos lo que hoy diríamos políticamente incorrectos, pero que nos permite hacernos una idea de la otra cara de los románticos.