El Abate Sancho Baile, aquel que fue "fullero y mujeriego antes que fraile" y ahora se nos ha reconvertido en poeta, se me queja de que sus poemas están escondidos por las profundidades de este blog y si niega a enviar más, si no los saco un poco a la luz. Para contentarle, aquí tenéis un soneto con estrambote sobre si es posible la amistad entre el hombre y la mujer.
¿ES POSIBLE AMISTAD DE HEMBRA Y VARÓN?
¿Opinas que es posible la
amistad
entre sexos opuestos, si
intención
de rematar pasión tuvo el varón
y no lo consiguió? Pues, de
verdad,
difícil es en la realidad
que se dé tan extraña situación.
Debe de consumarse el revolcón
para aceptar la posibilidad.
Si se grabó la muesca en la
pistola
y el tiro hizo mal blanco en la
diana,
podría ser que a ambos interese
reconducir el tema y,
¡carambola!,
ser amigos probablemente fuese
la mejor solución de buena gana:
La tratas como hermana,
ya notienes por qué tirarle tejos
y, si repites, huelgan los
cortejos.
del Abate Sancho Baile
Aunque el Abate tenga, entre otros muchos, el vicio de quejarse, no es cierto que sus poemas estén tan escondidos. En este enlace está su antología erótica con poemas propios y ajenos, y en esta etiqueta iré colocando los suyos con entrada propia.
Ida Vitale (Montevideo, 1923) acaba de ser galardonada con el Premio Cervantes por su larga obra poética que busca la simplificación (Para expandirse ya está la prosa)y el trabajo más que la inspiración (La imagen del poeta inspirado... Yo no estoy ahí. A mí la poesía me sale mal, tengo que trabajarla. Todo es perfeccionable, mejorable). No es una poesía cómoda ni fácil, hay que profundizar por dentro de su aparente simplicidad.
EXILIOS
tras
tanto acá y allá yendo y viniendo (Francisco de Aldana)
Están aquí y allá: de paso, en ningún lado. Cada horizonte: donde un ascua atrae. Podrían ir hacia cualquier fisura. No hay brújula ni voces.
Cruzan desiertos que el bravo sol o que la helada queman y campos infinitos sin el límite que los vuelve reales, que los haría de solidez y pasto.
La mirada se acuesta como un perro, sin siquiera el recurso de mover una cola. La mirada se acuesta o retrocede, se pulveriza por el aire si nadie la devuelve. No regresa a la sangre ni alcanza a quien debiera.
Se disuelve, tan solo. Ida Vitale. Arder, callar. Procura lo imposible (1998)
En sus inicios poéticos ya se plantea "lo que queda por decir o no decir", a lo que luego ha ido volviendo en toda su obra.
CANON
Ya todo ha sido dicho
y un resplandor de siglos
lo defiende del eco.
¿Cómo cantar el confuso perfume de la noche,
el otoño que crece en mi costado,
la amistad, los oficios,
el día de hoy,
hermoso y muerto para siempre,
o los pájaros calmos de los atardeceres? ¿Cómo decir de amor,
su indomable regreso cotidiano,
si a tantos, tantas veces,
han helado papeles, madrugadas? ¿Cómo encerrarlo en una cifra
nueva, extrema y mía,
bajo un nombre hasta ahora inadvertido,
y único y necesario? Tanto haría falta la inocencia total,
como en la rosa,
que viene con su olor, sus destellos,
sus dormidos rocíos repetidos,
del centro de jardines vueltos polvo
y de nuevo innumerablemente levantados.
Ida Vitale. Palabra dada (1953)
Y 60 años después nos dice dos breves poemas sobre la pintura y la música
El sol ha vuelto.
Sólo Matisse lo supo
al notar el preciso retorno
de aquel matiz perdido
—aunque no para él—
sobre una hoja.
Sube el órgano,
nota a nota profundo,
crece su bosque
con banderas
de reflejos y sombras,
inapelable pulsa: dichoso corazón,
nunca en la periferia:
cálido centelleo
insaciable en lo bello,
Haendel.
Ida Vitale. Vértices, vértigos. Mínimas de aguanieve (2015)
Yo conocía poco su vida y obra y la concesión del premio ha sido el motivo que me ha acercado estos días a su poesía. En A media voz tenéis una antología de sus poemas, pero esta autora requiere ir a su Poesía Reunida publicada el año pasado. Yo lo estoy haciendo, si queréis dentro de unos días compartimos experiencias, como os he dicho no es fácil, pero no os desaniméis, poco a poco los poemas se van abriendo como esas rosas que ella tanto cita.
En este vídeo Ida Vitale recita algunos de estos poemas y habla sobre temas poéticos y literarios.
Manuel Vázquez Montalbán (Barcelona, 1939 - Bangkok 2003) es muy conocido como novelista y periodista, pero menos como poeta, que quizá es como el querría ser recordado, ya que la poesía fue muy importante en su vida. Publicó su primer poemario "La educación sentimental" en 1967 y en 1970 ya apareció como uno de los 9 novísimos en la antología de Castellet.
REFLEXIÓN MORAL SOBRE LA ANATOMÍA
Hay mujeres que hacen daño
en el pecho del que muere al contemplar
la contención exacta de su carne la refrigeración
blanda de sus cabellos limpios
y el pretexto caedizo de sus ropas
otras
tienen los ojos tristes pero hermosos
o un bello lomo para un torpe frente o dos piernas
sin cansancio que musculan columnas de seguro cielo
otras sólo tienen
dos senos a punto de abrirse por su peso
de fruta para labios agostados para manos
sin otro mundo que llevarse al alma
y en ocasiones
sólo un seno es hermoso sólo un hombro
sólo un vencimiento de la piel sólo los labios
pero siempre hay un hombre enamorado de tanto o de tan poco
enamorado fugaz o consecuente ama
las pequeñas patrias de una noche sin clarines
frente a unos párpados cerrados murmullos
fracasadas sintaxis
respetad las plantas
y los cuerpos donde el deseo se descansa
del infinito miedo a todos los olvidos. M. Vázquez Montalbán. "A la sombra de las muchachas sin flor" (1973)
VERANO Y HUMO
Ya sabemos lo que cuesta
vencer la resistencia tenaz
de dos piernas unidas el sabor
de algún aliento amargó el aire
de madrugada en nuestras fauces
y el cuerpo resultó torpe al despertar
o se quejó triste por un frío olvidado
y sin embargo
más de una vez se nos otoñizan los árboles,
brilla la calle bajo la lluvia amarilla,
damos lumbre a un paseante solitario
por el puerto
y silbamos una melodía
ramplona, ya tarde, cuando los veleros
mienten puertos ansiados y el aire
salino no pregunta
¿quién,
quién no teme perder la que no ama?
Nunca desayuné en Tiffany
ese licor fresa en ese vaso
Modigliani como tu garganta nunca
aunque sepa los caminos llegaré
a ese lugar del que nunca quiera
regresar
una fotografía, quizás
una sonrisa enorme como una ciudad
atardecida, malva el asfalto, aire
que viene del mar
y el barman
nos sirve un ángel blanco, aunque
sepa los caminos nunca encontraré
esa barra infinita de Tiffany el juke-box
donde late el último Modugno ad un attimo d'amore che mai piu ritornera...
y quizá todo sea mejor así, esperado
porque al llegar no puedes volver
a Ítaca, lejana y sola, ya no tan sola,
ya paisaje que habitas y usurpas nunca,
nunca quiero desayunar en Tiffany, nunca
quiero llegar a Ítaca aunque sepa los caminos
lejana y sola.
Manuel Vázquez Montalbán."Una educación sentimental" (1967)
Inútil escrutar tan alto cielo
inútil cosmonauta el que no sabe
el nombre de las cosas que le ignoran
el color del dolor que no le mata
inútil cosmonauta
el que contempla estrellas
para no ver las ratas.
Manuel Vázquez Montalbán. "Pero el viajero que huye" (1990)
He de reconocer que he sido lector devoto de las novelas de Vázquez Montalbán, pero había pasado superficialmente por su poesía, hasta que con ocasión de unas Jornadas poéticas que dedicó la ACEC (Asociación Colegial de Escritores de Cataluña) tuve la ocasión de efectuar un recorrido por su obra que fue un grato redescubrimiento. Os aviso, que sus poemas no son de fácil lectura, por su especial, disposición, falta de puntuación y su especial ritmo; por lo que precisan de una lectura lenta y atenta para que el poema nos muestre todo su contenido.
Os dejo un enlace al Archivo de poetas de la ACEC grabado con el autor el año de su muerte en que recita 10 de sus poemas . Aquí tenéis el primero "Conchita Piquer" , al resto accederéis por el enlace anterior.
No siempre los autores son los mejores lectores de sus poemas y menos cuando lo hace un rapsoda como Josep María Pou. Aquí os dejo un video de esas Jornadas poéticas de la ACEC donde Pou presentado por David Castillo recita magníficamente esos poemas y demuestra la importancia de la oralidad en la poesía.
Como siempre, mi recomendación es que acudáis a la fuente, a los libros del poeta, a través de los que se tiene una visión mucho más completa de su obra, que desde sólo unos poemas sueltos como los que os he colgado. Aquí tenéis toda su bibliografía, una reseña de su "Poesía completa" y un artículo de Manuel Rico en que habla de la poesía de Vázquez Montalbán.
Escribir un soneto es mucho más que trasladar al papel unos conceptos métricos, aunque también deben estar esas normas presentes. Éste, que tiene estrambote, está muy encabalgado y rompe la estructura habitual con puentes sintácticos los versos y estrofas. Además, quiere transmitir la necesidad de que haya un fondo y una forma en la obra poética. Los lectores deben decidir si lo consigue o se queda en un ejercicio de estilo.
SONETO ENCABALGADO
Escribir un soneto es más que métrica
Con sólo normas métricas, no pidas que se escriban sonetos. Escribir necesita mirar, oler, vivir, tocar. Por mucho que los versos midas y el ritmo de las sílabas oídas sea perfecto, deberás sentir antes en tu interior la historia; ir liberando las cárceles vividas para que tu palabra crezca, vuele y se transmute en lírica; la meta- morfosis cuyo catalizador algunos llaman "musa" y les demuele decir el "me abandona". Pura treta de poeta falaz y embaucador que ni tiene pudor, ni reconoce que le falta raza y de hacer poesía, ni una traza.
Aunque a primera vista no lo parezca, este es un soneto en endecasílabos con dos cuartetos, dos tercetos y un estrambote. Lo que pasa es que la mayoría de los versos están encabalgados, por lo que las frases y cláusulas sintácticas desbordan el marco del verso y se encabalgan con el siguiente. Por eso, se enmascara la estructura clásica del soneto, y hasta se ha partido entre dos versos una palabra "meta-morfosis".
El texto intenta explicar lo dicho al inicio. La métrica debe estar presente en un soneto, pero además de la forma (el ritmo poético que se crea por las acentuaciones de las palabras, la medida de los versos y las rimas) debe transmitirse una idea. En este caso, este fondo es "metapoético", o sea trata de la confección del poema y de la necesidad de que las palabras transmitan sentimientos. Esto no se consigue por arte de magia de las musas, sino por la inspiración y trabajo del autor.
Los encabalgamientos diluyen las pausas del final de los versos e incorporan sus pausas sintácticas en otros lugares. Para que esto sea posible, el poema tiene que tener otro sostén que es el metro, el ritmo de los versos y, si existe, la rima. En este caso hay ritmo acentual armónico, endecasílabos y rimas consonantes, lo que ha permitido desconfigurar los versos y estrofas del soneto. Por si tenéis interés en profundizar sobre los encabalgamientos, y en general sobre la métrica, os dirijo a mi libro Métrica poética del idioma español que explica con numerosos ejemplos como se forman los ritmos poéticos que distinguen a los poemas de la prosa. En el enlace anterior tenéis una amplia descripción del libro y cómo se puede adquirir.
Por último, aquí tenéis el texto del soneto escrito sin cortarlo en versos, para ver si lo reconocéis o los renglones son una condición indispensable para mantener esas leves paradas versales que deben convivir con las sintácticas
Con sólo normas
métricas, no pidas que se escriban sonetos. Escribir necesita mirar, oler,
vivir, tocar. Por mucho que los versos midas y el ritmo de las sílabas oídas sea
perfecto, deberás sentir antes en tu interior la historia; ir liberando las
cárceles vividas para que tu
palabra crezca, vuele y se convierta en lírica. Metamorfosis, cuyo catalizador algunos
llaman “musa” y les demuele decir que “me abandona”. Pura treta de poeta falaz
y embaucador que ni tiene pudor, ni reconoce que le falta raza y de hacer
poesía, ni una traza.
Conocí a Rosana Acquaroni (Madrid, 1964) en una presentación de su último poemario "La casa grande" que me atrapó por las tres características básicas que debe tener un libro de poemas: Un buen contenido (sus recuerdos de infancia expresados en un magnífico lenguaje poético), un buen continente (el ritmo poético de sus versos puestos al servicio de la historia relatada) y una buena expresión (lo bien que Rosana sabe recitar sus poemas). Fondo, forma y transmisión oral, el triángulo que sostiene a la buena poesía. Los dos primeros los tenéis en el libro, del tercero os dejo tres poemas recitados por ella.
Rosana Acquaroni presentando "La casa grande" en el "Laberinto de Ariadna" 28.9.18
Aquí tenéis dos poemas de la segunda parte de "La casa grande":
Los hombres necesitan la inocencia para vivir a costa de ella (Luis Rosales)
Y CÓMO RESISTIRSE
al hombre acicalado
que se quita el sombrero
y te saca a bailar
y te dice
que quiere amanecer en tu sonrisa.
Quién podría negarse
a las salvas de honor de aquel artificiero
que te llena de pájaros la noche.
(Y después,
cómo no conformarse
y ocupar el lugar de la querida. Que estudien tus hermanos,
que la vida desprenda su perfume
de nardos y promesas
contra el plato vacío).
Acaban de apagarse las últimas bombillas.
La orquesta ya no toca.
Vuestro coche atraviesa, como un jinete frío, la explanada vacía.
La casa grande. Rosana Acquaroni
LA DESTRUCCIÓN Y EL AMOR
Se querían, sabedlo (Vicente Aleixandre)
Se querían. Ocultos, pusilámines, como ratones ciegos en su rueda infinita. Al principio sufrían por la luz. Se citaban de noche primero en los tranvías de azul amaneciendo, después en los garajes, o en las bocas de metro, o en la senda escondida hallada en algún parque. Se rendían al arrecife calcáreo del deseo. Su cuerpos se buscaban como busca la herida el salitre del tiempo. Se querían como las flores a las espinas hondas, a pesar del misal y la ceniza, de los ciclos bursátiles, de la murmuración de los serenos. De los viajes de él la costura de ella (y la culpa acechante como un rifle apostado en cualquier agujero). Se querían de noche, cuando los perros hondos nunca en los cines nunca entre las familias que arropan a sus hijos. Se querían. Sabedlo
La casa grande. Rosana Acquaroni Estos son sus anteriores poemarios:
(2011) Discordia de los dóciles. Olifante Ediciones de poesía.
(2000) Lámparas de arena. Col. Poesía en Madrid. nº 3. Comunidad de Madrid. (1995) Cartografía sin mundo. Col. de Poesía Ciudad de Cáceres. (1990) El Jardín Navegable. Ed. Torremozas, 1990. (1988) Del mar bajo los puentes. Ed. Rialp Además ha participado en numerosas antologías.
Adenda de agosto de 2022: Rosana Acquaroni no ha publicado ningún libro más de poemas, pero sabemos que está reparando uno nuevo "18 ciervas". Habrá que estar atento a su publicación.
Este poema se escribió en 2005 y se reescribió un poco 13 años después. La primera impresión sigue valiendo y la segunda la reafirma. Sifnos es una isla muy bonita, repleta de capillas e iglesias (dicen que hay 365 como días del año), con buenas playas y hoteles, con tabernas al borde del mar, y sus pueblos blancos con tiendas de moda y terrazas de copas. ¿Qué más se puede pedir? Pues algo menos de turismo y algo más de aquella imagen de pureza de las islas griegas, que me recuerda a la de nuestra costa en mi lejana juventud. Pero todo no se puede tener, ni en las islas giegas...
Vazý, al suroeste de Sifnos
ME QUEJO POR QUEJARME Sifnos primera impresión: bonito, quizá demasiado bonito; limpio, quizá demasiado limpio; cuidado, quizá demasiado cuidado, turístico, quizá demasiado turístico. Resumen: a esta isla le falta un poco de locura, o le sobra una pizca de cordura.
Me quejo por quejarme, porque hay playas de lujo con el bar al alcance de la mano; porque los tamariscos son los que dan más sombra de todas estas Cícladas; porque puedo cenar con los pies en la arena y la luna alumbrando de farol; porque en la calle blanca alternan tiendas estilo fashion y terrazas de copas con música latina; y porque en el “hotel de encanto” con jacuzzi y tumbona en mi terraza, voy a volver a ver salir el sol sobre Despotikó. (*)
Me quejo porque sí, porque ahora mismo en el atardecer tengo tres pueblos blancos de escenario con diez iglesias de cúpulas azules, y porque siguen sonando las campanas y porque pinos, olivos y cipreses, rodean a las casas en el monte. Decididamente, me quejo por quejarme; porque a uno le va más la imperfección, y la búsqueda de ese sabor perdido que aún mantienen algunas de estas islas, que lo turístico perfecto.
(*) Ya he visto salir y ponerse el sol sobre Despotikó, una pequeña isla deshabitada al sur de Andíparos, que es una de las muy escasas cícladas que aún no he pisado. Quizá sea por aquello de las asignaturas pendientes, pero creo que va siendo hora de aprobarlas.
Apolonía desde Ano Petali
La Panagía Jrisopigí
Una taberna en Vazý
Fikiadas, al sur de Sifnos
La cúpula de los "Arcángeles" en Apolonía
Epta (siete) Mártires
Panagía Pulati
En 2021 publiqué Por las islas griegas un libro que recoge 25 años de viajes por más de 70 islas, revisado y ampliado en 2023. En en enlace anterior os explico más del libro y cómo adquirirlo
Y ya que hablamos de Sifnos unas recomendaciones. Un Hotel: "Ano Petali" en una colina sobre Apolonía; una taberna: "Angelos" en Artemonas con cordero y "briam" excelentes; en la calle principal (το στενό) de Apolonía la joyería "Paiades" y el bar de copas "Aego"; y una playa "Fikiadas" que se merece la media hora de camino.
Esta entrada ha sido reelaborada en septiembre de 2018. En los inicios de mi blog en 2010 os recomendé este poemario transgresor, Versos de perra negra, de Pura Salceda (Méjico DF, 1961). Como dice Aute en el prólogo: "Qué inmenso placer encontrarse, después de tantísima sequía, con unos poemas de amor en estado de desprejuiciada ebullición, henchidos de poesía, reventando amor sin freno."No sé si será fácil encontrarlo porque se editó en 2005 en la colección Fugger Libros de Sial Ediciones y ya sabéis lo mal que se distribuyen y se mantienen los libros de poesía. Pero años después os lo sigo recomendando porque la buena poesía, como ésta, mejora con el tiempo.
PRECIPITARSE
Estoy en esa delgada frontera
cuando las manos dibujan
gemidos en el aire
y las palabras que no te digo
se ahogan en las sombras del verano.
Camino hacia ese dulce precipicio
al que me doy
cayendo entre tus dedos y mis sueños
con todos los sentidos al vuelo, esperándote. Versos de perra negra Pura Salceda
Imagen: Roy Stuart
Otro poema de Pura, éste de su serie Versos para ser recitados y tirados. Para ser recitados sí, y si es posible en la voz de Pura, para ser tirados no.
A rodajas
a rodajas
tallaré mi
corazón
en rodajas
porque no
siente mi corazón
no siente
no
presiente
no
señala
nortes
no
a tacos
a taquitos
en juliana
mi corazón
vegetal
la sopa de
nadie
sin
sustancia
objeto
inanimado
corazón-objeto
de quita y pon
de quita y
pon
pon
pon pon-pon pon pon pon-pon. Pura Salceda
Imagen: Elle von Unwert
En 2104 le dediqué otra entada en el blog, cuando publicó El amante circunstancial. Y el año pasado publicó su último libro de poemas Un lobo estraño del que os dejo este poema:
Y digo a veces
lo que no quiero decir
encadenada a
la forma,
al vacío de
una incierta belleza
como otra
manera de traición.
El Lobo
finge que no se da cuenta,
cierra los
ojos en nombre de no se sabe qué,
y vuelvo a
empezar a oscuras
sacrificando
palabras que hablan de ti.
Pura Salceda
Pura Salceda nació en Méjico en 1961, hija de emigrantes gallegos, y vive en Barcelona desde los tres años de edad. Además de ser una buena poetriz (como ella prefiere que la denominen), lo es en tres lenguas (castellano, calalán y gallego). En este enlace a su web podréis encontrar información sobre su obra.
Si queréis leer más poemas suyos, en su blog Sintagma in blue hay una buena muestra. Pero lo mejor es escucharla en la voz de la autora recitando Domay Tormento
Este año Pura Salceda acaba de publicar una novela, Alicia en penumbra, que sigue la estela de su primer poemario que os he citado y explica la historia de la Perra Negra y el porqué de sus versos, su origen y significado.
Verba volant, scripta manent (las palabras vuelan, lo escrito queda) es una cita tomada de un discurso de Cayo Tito en el senado romano que fue la inspiración de este poema, "Lo escrito, escrito está", surgido en un trabajo conjunto de poetas a partir de tercetos encadenados sobre la escritura.
Un breve poema, de un trabajo conjunto encadenando tercetos, que aquí he variado ligeramente para darle cierre a las rimas y por la mayor libertad individual, al no tener que eliminar palabras ya utilizadas anteriormente.
Dos, también, breves reflexiones: La palabra oral vuela alto y transmite sentimientos, pero la palabra escrita (al menos hasta la época de la falaz posverdad) permanece inmutable y da fe, o mejor razón, de lo escrito. Por otra parte, los trabajos conjuntos poéticos nos ayudan a todos los participantes y demuestran que las denostadas redes sociales también tienen cosas positivas, si se sabe buscar y trabajar en equipo.
Jorge Drexler (Montevideo, 1964) es un famoso cantautor que nos sirve para mostrar lo cercanas que están poesía y canción, y lo bien que pueden colaborar la letra y la música en la expresión artística. El poema que os copio es la letra de una de sus canciones, está escrito en décimas y tiene una curiosa historia: se lo propuso escribir Joaquín Sabina, cuando Drexler no sabía ni lo que era un décima, y él reconoce que su inexperiencia se nota en la primera estrofa.
MILONGA DEL MORO JUDÍO Por cada muro un lamento en Jerusalén la dorada y mil vidas malgastadas por cada mandamiento. Yo soy polvo de tu viento y aunque sangro de tu herida, y cada piedra querida guarda mi amor más profundo, no hay una piedra en el mundo que valga lo que una vida.
Yo soy un moro judío que vive con los cristianos, no sé qué dios es el mío ni cuáles son mis hermanos.
No hay muerto que no me duela, no hay un bando ganador, no hay nada más que dolor y otra vida que se vuela. La guerra es muy mala escuela, no importa el disfraz que viste, perdonen que no me aliste bajo ninguna bandera, vale más cualquier quimera que un trozo de tela triste.
Yo soy un moro judío que vive con los cristianos, no sé qué dios es el mío ni cuáles son mis hermanos.
Y a nadie le di permiso para matar en mi nombre, un hombre no es más que un hombre y si hay dios, así lo quiso. El mismo suelo que piso seguirá, yo me habré ido; rumbo también del olvido, no hay doctrina que no vaya, y no hay pueblo que no se haya creído el pueblo elegido.
Yo soy un moro judío que vive con los cristianos, no sé qué dios es el mío ni cuáles son mis hermanos.
Jorge Drexler. Estribillo de Chicho Sánchez Ferlosio.
Además, Drexler comenta en este otro interesante vídeo, que os recomiendo, la gestación de esta canción, la importancia de la décima espinela en Latinoamérica y las relaciones entre las músicas y poemas populares del mundo; y al final, también canta la Milonga
Estas fueron sus primeras décimas y reconoce que la primera tiene unos defectos técnicos, lo que pasa es que al cantarlas puede modular su voz de forma que se corrijan las longitudes versales, que recitadas mostrarían una cierta falta de armonía.
Para los interesados hay dos versos que se salen del metro octosílabo habitual en la décimas o espinelas que inventó Vicente Espinel a finales del XVI. Veamos:
"en Jerusalén la dorada": recitado de corrido sería un verso de nueve sílabas que resultaría poco armónico con los otros. Drexler lo canta con una parada tras "Jerusalén", de esa forma en verso se divide en dos: "en Jesulalén / la dorada" y al ser aguda la palabra "Jerusalén" se prolonga el sonido en una sílaba virtual y resulta un verso de 6+4 sílabas, o sea un decasílabo compuesto bastante armónico con los octosílabos.
"por cada mandamiento": éste es un heptasílabo y Drexler amplía la longitud del verso estirando la "a" de mandamiento, o sea cantando "mandaamiento". Es una solución que un recitador no podría utilizar, pero sí un cantante. De todas formas a mi me gustaría más otra solución como la que he escuchado a algún versionista de la canción: "por cada mal mandamiento" que se justa bien en armonía y contenido al resto de la canción.
En cualquier caso, el autor decide, y si decide mantener lo que escribió sus razones tendrá, porque Drexler es un cantante y un poeta excelente.