Mostrando entradas con la etiqueta Poetas siglo XXI. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Poetas siglo XXI. Mostrar todas las entradas

domingo, 9 de mayo de 2021

Jordana Amorós

Jordana Amorós, o Yhedra Yhomisma, son seudónimos de Emilia Cebrián (Chinchilla de Montearagón, Albacete, 1950), que se define como "maestra por vocación y poeta por afición". Jordana escribe poesía con ritmo métrico, sean versos blancos polimétricos (pero que mantienen la armonía) o sonetos desde los amorosos a los satíricos, ya que tiene un registro poético muy amplio. Es una autora a la que hay que dar más difusión, ya que su obra lo merece.




JAURÍA

Resulta imperativo
sobreponerse a todo lo inhumano:
los locos plenilunios, las lunas quebradizas, las resacas
de mil constelaciones
que devoran los sueños
y nos devuelven lívidos despojos .

Siempre hay algún ahogado conocido
para inquietar la hondura de tus charcos,
y las preguntas flotan como los peces muertos
sobre el marasmo de nuestras certidumbres.

Y luego están las horas detenidas
que se aroman de gestos y rumores
y la fidelidad con que nos siguen
por todos los rincones las ausencias.

Un día te engañaron, te dijeron
que el tiempo cauteriza.

Sobrevivir a todo
es lo que va gestando tu derrota,
mas no hay que lamentarse ni arriesgar
a la sal la mirada.

Ladra, dolor,
no cejes ...
Habrá que celebrar que cabalgamos.

Jordana Amorós


Yo siempre suelo decir que todo poeta debería escribir algún buen soneto, aunque luego derive sus formatos poéticos hacia formas más libres. Jordana tiene muchos buenos sonetos, aquí tenéis uno amoroso.

NO ROMPAS EL SILENCIO

No rompas el silencio... Permanece
callado junto a mí, que estoy callada
disfrutando este amor que dentro crece
y hablándote de amor con la mirada.

Nada digas, no rompas el hechizo
que nos envuelve, todo verbo es vano;
si ya te hablo yo cuando deslizo
con suavidad mi mano por tu mano...

Y mi respiración entrecortada
junto a la tuya es diálogo en arrullo
de dos palomas de alma enamorada.

No rompas el silencio...Ni un murmullo...
Nada estorbe la charla apasionada
entre mi amante corazón y el tuyo.

Jordana Amorós


Y para demostrar ese amplio registro que os he citado otro soneto de género satírico, este con estrambote:

BELLEZA INTEMPORAL

Mi vecina del quinto, Josefina,
se descubrió un día ante el espejo
una arruga cruzando su entrecejo
y se le puso carne de gallina.

Se dijo:" Ahhhhggg..! Ni hablar!, yo este peaje
de la vida y del tiempo, tanto estrago,
mientras me quede un euro no lo pago.
Pienso cambiar de piel como de traje."

Del lifting fue a la lipo. Todo es poco
con tal de verse guapa: la papada,
orejas, tetas, culo... ¡Qué revoco!

Ha enriquecido a todo el cuadro médico
del país y ahora, entusiasmada,
va del taxidermista al ortopédico.

No sabe que al pasar, por su expresión,
todos dicen:"¡Mirad..., Tutankamón!

Jordana Amorós


Y para acabar, este poema corto pero intenso.

OTRA COSA

Puedo darte mi piel y su calor,
mis besos codiciosos, mis caricias .

Y luego la avidez inagotable
de lava y terciopelo de mi sexo.

Darte mi intimidad ya es otra cosa...

Jordana Amorós


Jordana Amorós no ha publicado nunca un libro en papel, pero en su blog Re-Versos hay más de mil poemas suyos, o sea que tenéis dónde escoger. Además, Jordana publica en la web poética Ultraversal, de la que os he hablado otras veces, donde también participa en sus antologías. 

Respecto a la publicación en papel, aunque el mundo digital haya facilitado la difusión poética, nunca está de más algún libro físico, que nos permite acercarnos de una forma más próxima a los poemas; además, con la autopublicación los escritores lo tenemos mucho más fácil para publicar y difundir.

Para acabar, aquí os dejo dos pequeñas antologías de Jordana Amorós. Esta es de Poemas blancos polimétricos y esta otra de Sonetos

miércoles, 7 de abril de 2021

Alberto Blanco

Alberto Blanco (Ciudad de México, 1951) es un conocido poeta mejicano, aunque no siempre los hablantes del español en uno y otro lado del Atlántico nos comunicamos lo suficiente. Este blog entona su "mea culpa" particular y quiere dar más presencia a los autores latinoamericanos. Blanco además de poeta es ensayista y traductor, y cursó química y estudios orientales, un buen cóctel del que destila su buena obra poética.


NOSTALGIA

Allí está el cielo: ahora veo.

Allí está el cielo abierto
esperando por lo mejor de mí.

Atrás quedan los padres
los amigos, los consejos…

Los juguetes soñados en la infancia,
el árbol de los deseos,
la noche al fondo de la alberca,
el parque del primer beso.

Lo veo todo a la distancia
como un cuerpo que se despierta
al fondo de un paisaje.
Lo veo como si no fuera cierto.

Hemos venido a la vida
a despedirnos de todo lo que amamos,
de aquello que nos fue dado,
de todos los que queremos.

Pero justamente allí está el cielo.

Alberto Blanco


Otro poema, este de su antología "Solo el anhelo" publicada en 2018 por Pretextos.

LA GRAN ILUSIÓN

No es lo mismo mentir diciendo la verdad
que decir la verdad con la mentira.

El uso del lenguaje
es como un toma y daca
que regala lo mismo que nos quita.

Diferente es el uso poético
que inspira a decir la verdad sin ofender a nadie,
sin fingir, sin ser parcial,
sin complicar el verbo sin motivo.

Pero una cosa es ser,
y otra es hacer,
y otra cosa muy distinta es ser distinto…

Y si resulta imposible ser neutral
habrá que ser —al menos— positivo.

Alberto Blanco. Solo el anhelo (2018)


Este último poema lo poemos escuchar en la voz de su autor a partir del minuto segundo del vídeo de Poesía recitada dedicado a él. Ya sabéis que yo defiendo la oralidad en la poesía como un complemento indispensable del texto y que nos ayuda a descubrir los ritmos que distinguen al poema de la prosa.


En wikipedia hay una completa referencia a su bibliografía. En estos enlaces encontraréis dos pequeñas antologías de sus poemas publicadas en "Letralia" y en "Círculo de poesía". Y aquí una amplia entrevista de Kimberly Eherenmam, publicada en FRACTAL en 1998, donde explica su poética y se habla de sus libros de poesía. Pero como siempre, lo mejor es ir a las fuentes, o sea a los libros del autor.




lunes, 22 de marzo de 2021

Antonio Jiménez-Millán

Antonio Jiménez-Millán (Granada, 1954) es catedrático de Literatura Románica en la Universidad de Málaga y buen poeta de largo recorrido, desde sus inicios donde colaboró con colegas que ya han aparecido en este blog como Justo Navarro, Luis García Montero o Javier Egea. Empecemos con un poema de su último libro.


 
TREINTA AÑOS DESPUÉS  (a Jaime Gil de Biedma)

Mantener la distancia es un aprendizaje
que cuesta muchos años y algunas decepciones.
Lo insinuaba él con su voz grave,
hablando de Galdós, de Eliot, de Oscar Wilde,
o del viejo poema provenzal
que le sirvió para escribir su Albada.
Había que aprender también de los silencios
y de las reticencias, sobre todo.

Nos dejó la leyenda
de aquel sótano oscuro en calle Muntaner
y las conversaciones entre el alcohol y el humo,
pero las copas de la madrugada
no eran para él una forma de olvido,
sino un refugio astuto
para no soportar majaderías.

Mantener la distancia es un aprendizaje.
Lejos de la efusión sentimental
de los más jóvenes, no me queda nostalgia
de la promiscuidad.
Tampoco me seducen como antes
las noches de aventura en sórdidos hoteles
ni los amaneceres en la playa,
los amores difíciles que ya son imposibles.
Aunque el deseo, a veces, despliega sus fantasmas.

Ahora todo está mucho más claro:
en la vida y en la literatura
hay que saber guardar distancias,
no creerse los fuegos de artificio.

Antonio Jiménez-Millán (Biología, historia, 2018)


Este otro es de su libro Clandestinidad de 2011.

RIADA

Así termina a veces el amor.
Una corriente turbia lleva fotos antiguas,
muñecas sin vestido,
muebles desvencijados.
No se notan las grietas al principio,
pero el muro es más débil cada día.
Y de pronto el silencio
se parece a una nube de tormenta,
y el futuro les dice que ya es tarde,
que van a la deriva
sentimientos mezclados con el barro,
afectos y traiciones
hundiéndose en un mar color de olvido.

Antonio Jiménez-Millán (Clandestinidad, 2011)

Para complentar los textos tenemos la suerte de poder escuchar al poeta en el Archivo Audiovisual de la ACEC. Aquí lo tenéis recitando 14 poemas de este libro Clandestinidad. Os dejo un enlace al que da título al libro


En la web Poetas del siglo XXI, podéis encontar unos cuantos de sus poemasEste es un enlace a una entrevista en Diario 16 a raíz de la publicación de su último poemario “Biografía, Historia” y en este otra entrevista en "Pez Magazine"  de cuando publicó su antología "Ciudades".

Peo como siempre, lo más importante es acudir a las fuentes, a la obra del autor. Aquí tenéis una muestra y cómo conseguirlos.


lunes, 25 de enero de 2021

José Ángel Cilleruelo

José Ángel Cilleruelo (Barcelona, 1960) es poeta, narrador, traductor y crítico literario. Como poeta ha publicado 9 libros en los últimos 30 años, desde "Don impuro" (1989) a "Pájaros extraviados" (2019). Vamos a ver, escuchar y comentar algunos de sus poemas.


PINTURAS 1

La muchacha de ojos claros busca
encender el candil frente a las sombras.
Presiente ya el desorden de la noche
en la pereza de la luz gastada

Toma la vela con la mano izquierda
y dirige la llama hacia la mecha.
Un arco con arenas parpadea
y destierra lo oscuro a los rincones.

Recupera la aguja, su dedal
y los trapos que arrumba en el regazo
para zurcir los antiguos remiendos.

El canto de los pájaros se ahoga
tras la ventana abierta hacia el verano.
Aunque llegara, no hablaría el tiempo.

José Ángel Cilleruelo. (Formas débiles, 2004)

Como os he dicho, vamos a escuchar al poeta recitando sus poemas, porque no siempre los versos se corresponden con las paradas fonéticas que efectúa y existen versos encabalgados sin ninguna pausa fónica entre ellos, lo que es interesante de analizar. Para ello disponemos de las grabaciones efectuadas en 2017 en el Archivo de poemas de la ACEC (Asociación Colegial de Escritores de Cataluña). Escuchemos este primer poema


En este caso, las diferencias entre renglones versales y pausas fónicas no son muy grandes. Os indico como yo lo escucho y los encabalgamientos. Estas son las paradas leves (·) y estas las más marcadas (··):

La muchacha de ojos claros (·) busca
encender el candil frente a las sombras. (··)
Presiente ya el desorden de la noche (··)
en la pereza de la luz gastada. (··)

Toma la vela con la mano izquierda
y dirige la llama hacia la mecha. (··)
Un arco con arenas (·) parpadea
y destierra (·) lo oscuro a los rincones. (··)

Recupera la aguja, (··) su dedal (··)
y los trapos (·) que arrumba en el regazo (··)
para zurcir (·) los antiguos remiendos. (··)

El canto de los pájaros se ahoga (··)
tras la ventana (··) abierta hacia el verano. (··)
Aunque llegara, (··) no hablaría el tiempo. (··)

Hay encabalgamientos claros entre los versos 1º y 2º, 5º y 6º, y 7º y 8º. La armonía del verso no se resiente, pero los aparentes endecasílabos no siempre lo son. En el inicio, el primer verso es un decasílabo (aunque su anacrusis mantiene el ritmo binario), y los dos primeros versos, tal como los recita, a mí me parece que mantienen un ritmo bastante prosaico, diferente del resto. Los versos 5º y 6º se recitan como dos endecasílabos unidos, ayudados por el claro ritmo binario interno. Los versos 7º y 8º se recitan como tres heptasílabos. Y los dos últimos versos suenan a compuestos 5+7 de armonía similar a los endecasílabos.

Insisto en este tema porque la división en versos de un poema es más que una cuestión gráfica y opino que debería basarse en algún tipo de pausa fonética para que ese renglón se constituya en verso, salvo si existiese rima como condicionante de un final versal, que no es el caso. 

Os propongo un ejercicio práctico, escuchar este poema sin leerlo y tratad de escribirlo. Seguro que vuestra división en versos tiene que ver con las pausas fónicas del mismo y no con la representación que le da el autor. Hay que tener en cuenta que lo que manda en un poema y su cadencia de recitado no es sólo como está escrito sino sobre todo como se recita. La oralidad siempre ha sido un factor muy importante en la poesía.

Otro poema del mismo libro

TÚNELES 9

Un día escucharé hablar por radio
del amor, mientras limpio los pasillos
y gabinetes del gran edificio
de la Esperanza. Sonará la voz
desde el carro, entre paños, botes, cubos,
la voz que a todos habla del amor.
Mientras aspiro la moqueta y friego
las letrinas se alzarán las palabras
con su pequeño túnel de verdades,
con ese cosquilleo tan menudo
que da la felicidad. Y a mi hora
me iré a la calle como quien un día
sale de la maternidad y en brazos
lleva un hueco y en brazos mece un hueco. 

José Ángel Cilleruelo. (Formas débiles, 2004)

Y el poeta recitándolo.


Yo lo escucho así:

Un día (·) escucharé hablar por radio (·)
del amor, (··) mientras limpio los pasillos
y gabinetes (·) del gran edificio
de la Esperanza. (··) Sonará la voz (·)
desde el carro, (··) entre paños, (·) botes, (·) cubos, (··)
la voz (·) que a todos habla del amor. (··)
Mientras aspiro la moqueta y friego
las letrinas (··) se alzarán las palabras (·)
con su pequeño túnel de verdades, (··)
con ese cosquilleo tan menudo (·)
que da la felicidad. (··) Y a mi hora (··)
me iré a la calle (·) como quien un día (··)
sale de la maternidad (··) y en brazos (··)
lleva un hueco (··) y en brazos (··) mece un hueco. (··)

El poeta sigue escribiendo aparentes versos endecasílabos, pero los recita de otra forma. Por ejemplo "del gran edificio de la esperanza", tal como se recita, es un endecasílabo impropio (acento en 5ª) repartido en el escrito entre dos versos; y "Mientras aspiro la moqueta y friego las letrinas" es un verso muy largo que, para mí, recita como un pentadecasílabo de ritmo binario (4.8.10.14).

Un último ejemplo de recitado y el poema tal como yo le escucho:



CÓMODA CON INSECTOS

Una cisterna que gotea, (··)
el hollín de la luz (·) cuando traspasa
los cristales, (··) hedor a olvido, (··)
gorjeo de una radio (·) mal

sintonizada hace tiempo, (··)
desde cuando bailábamos los sábados (·)
por la tarde en el comedor, (··)
inmortales los dos, (··) la vida. (··)

Una ventana que no encaja, (··)
dejadez y abandono en todas partes
donde mire. (··) Las emisoras

de la ciudad (·) radiaban música
la noche entera. (··) Imaginábamos, (··)
insensatos, (··) que aquel era el final. (··)

José Ángel Cilleruelo. Tapia con mirlo (2014)

En este caso el poeta separa los versos en una mezcla de endecasílabos y eneasílabos, longitudes versales que normalmente mantienen una buena armonía. Pero el poeta no sigue esa armonía con pausas versales, sino que efectúa las pausas gramaticales usuales. Por ejemplo:  "cuando traspasa los cristales" es un eneasílabo (4.8); "dejadez y abandono en todas partes donde mire" es otro largo pentadecasílabo binario (3.6.8.10.12.14) con un leve inicio mixto y "radiaban música la noche entera" un endecasílabo (2.4.8.10)

En estos análisis de ritmo me he basado en la fonética del poema. Una obra poética es la suma de un texto y unos ritmos del sonido de las palabras y si no consideramos el ritmo estaríamos hablando de prosa, aunque esta sea poética. Este es un aspecto que suele descuidarse en los comentarios poéticos de los poemas, que se centran sólo en el texto. Yo doy importancia a ambas cosas, fondo y forma, o sea texto y ritmo, y a veces me centro en el ritmo, por el citado descuido en los análisis y porque me he especializado en los estudios métricos. Para seguir estos análisis sería bueno repasar algún tratado completo de métrica. En el mío "Métrica poética del idioma español", revisado en diciembre de 2023, que podéis conseguir en el enlace anterior o directamente en Amazon, encontraréis las explicaciones teóricas y prácticas que os permitirán analizar el ritmo de los poemas.



Cilleruelo es un poeta que me gusta y me interesa mucho, y espero pronto poder dialogar con él sobre su poesía, el ritmo que cree que hay que dar a los poemas y las divisiones versales. En wikipedia podéis ver sus libros publicados y los premios que ha obtenido y os recomiendo sus blogs: 

Sortilegio. Con una antología de su obra poética
El visir de Abisinia y su apartado poético
El balcón de enfrente. Cuaderno de crítica literaria
Ventanilla de vagón. Dietario (2019-20121)




domingo, 27 de diciembre de 2020

Jesús Aguado

Jesús Aguado (Madrid, 1961), poeta, traductor, periodista y crítico literario. Comenzó a publicar en los 80's y ganó el premio Hiperión de 1990 con Los amores imposibles. Vivió en la India y ha publicado unos diarios y antologías sobre la poesía de ese país.


ALGO DICE DE MÍ...

Algo dice de mí
la labor del orfebre,
el arcoiris doble, los anzuelos,
las diecisiete formas que tiene el esquimal de nombrar
                 a la nieve y el tibetano a la conciencia,
los pechos comparados con cúpulas o cántaros,
la barra de los bares, las películas,
los cables de la luz parcelando el paisaje,
las etimologías inventadas,
la tala de las selvas, las bombas nucleares,
la estupidez, el odio, la mentira,
el mal gusto, el dolor, las equivocaciones,
las hambrunas, las guerras,
el asombro, el camino, la retama,
la piedad, la emoción, la fiebre de un bebé,
el aguardiente, el sol, la desmemoria,
los delfines, el saxo.

(Algo dice de mí cada ser, cada cosa
que ocurre, todo dice
un aspecto de mí
                                   y lo señala,
y quiere despertarlo y que yo aprenda
a llegar hasta el nido donde incuba sus ojos,
y me invita a probarme
                                                        esos ojos,
a mirar de otro modo lo que soy.)

Algo dice de mí
el ruido, el brutal ruido
que hace casi imposible escuchar lo que dicen
de mí las cataratas o el silencio.

Jesús Aguado. "Lo que dices de mí" (2002)


NO LAMENTO TU AUSENCIA...

No lamento tu ausencia‚ no me alegro tampoco:
esta paz de tenerte como siempre en las manos
es parte de mi amor‚
de este nuevo sentido que has puesto en mis sentidos‚

y no es que estés muy lejos‚
es que madura lento lo que más nos importa
y el tiempo y el espacio son frutas delicadas·

Jesús Aguado. "Semillas para un cuerpo" (1988)


Esta es una antología de sus poemas publicada en A media voz. Además, tenemos la suerte de complementar los textos del poeta con su voz en el archivo de poetas de la ACEC. Aquí tenéis sus opiniones sobre la poesía y su poética y aquí los once poemas que recita. Como muestra el primero de ellos "El viaje7".


Como siempre, mi recomendación es ir a las fuentes, a los libros del poeta. Aquí los tenéis en todos tus libros y os dejo unas muestras de carátulas.



domingo, 20 de diciembre de 2020

Jesús Royo. Sonetos de Navidad

(entrada actualizada en diciembre de 2023) Jesús Royo Arpón (Barcelona, 1949), además de muchas cosas más, es un buen y satírico sonetista, pero que sabe ponerse serio cuando quiere, como en estos sonetos de Navidad que suele enviarnos. Aquí tenéis cinco, comenzando con el de este año. 



Por el mismo cielo que surcaron los ángeles de la Buena Nueva
hoy circula la impunidad de los misiles

“Gloria a Dios”, dijo el Ángel, “en el cielo,
y paz entre las gentes de la tierra”.
Hoy, ¿qué vemos en ese cielo? Guerra,
misiles, drones de certero vuelo.

Gaza es la patria del horror y el duelo,
es el miedo sin fin (que al miedo aterra),
es la maldad (que todo el mal encierra),
donde el llanto es la ley, y el desconsuelo.

Gaza, Jerusalén, Jenín, Belén,
por vosotras van estas Navidades
de champán triste y tristes villancicos.

Brindaremos por no sabemos quién,
que vuelva la alegría a las ciudades
y el mundo no se vaya a hacer añicos.

Jesús Royo Arpón (2023)


NAVIDAD DE PANDEMIA (2020)

Los abrazos que NO nos hemos dado, 
las canciones que nadie nos ha oído, 
los besos que se nos llevó el olvido 
y las citas que habríamos tramado, 

los retozos soñados sobre el prado, 
lo que, juntos, habríamos reído, 
los sofocos que hubiéramos sentido 
y los bailes que hubiéramos bailado, 

todo eso, acuérdate, nos lo debemos. 
No sé yo si lo recuperaremos, 
o se lo irá a tragar el sumidero. 
Nuestras carnes reclaman ya venganza: 
montaremos saraos de risa y danza 
sin fin, cuando salgamos del "aujero". 

Jesús Royo Arpón


NAVIDAD 2018

El caótico azar nos trajo aquí
y al final el misterio nos espera.
Todo rueda, en estúpida carrera
y se entrecruza en loco frenesí.

Nos preguntamos ¿qué será de mí,
qué razón hubo de que yo existiera?
Si todo es al final nada y quimera,
¿por qué me late el corazón así?

Dicen que han visto, no sé qué pastores,
ángeles, cantos, luces de colores
-alguna cosa, creo, se metieron-
y que un bebé al nacer les sonreía,
y que la noche más que el sol lucía,
y que, muy dentro, algún calor sintieron...

Jesús Royo Arpón


NAVIDAD 2016

En esta cueva oscura que es el mundo,
un punto entre infinitas soledades,
un instante en el cúmulo de edades,
sumidos en lo inmenso y lo profundo,

de pronto, este planeta vagabundo
se detiene y enciende las ciudades.
Nos decimos “Felices Navidades”
y nuestro abrazo es cálido y rotundo.

Un niño nace en medio del escombro.
La Galaxia lo observa con asombro
llorar, reír, mover ojos y manos.

Todo se mueve a base de sonrisas:
cerrad los ojos, suspended las prisas
y celebrad el ser seres humanos.

Jesús Royo Arpón


MEDITACIÓN DE UN PASTORCILLO ANTE EL PESEBRE, CON EL CALVARIO AL FONDO (2013)

Nada hay más débil que un recién nacido.
Nada hay más ruin que un hombre ejecutado.
Uno no es nada, el otro es demasiado.
Aquel entra en el mundo, este ha salido.

Ambos comparten lágrima y gemido,
pues duele por igual cambiar de estado,
el todo-por-hacer y el consumado,
el nada-aún y el todo-ya vivido.

Queremos que Dios sea omnipotente,
eterno, infinito y providente,
y resulta que llora y tiene frío.

Y es que Dios, por lo visto, es poca cosa,
pues nace pobre, en una noche hermosa,
y muere en un crepúsculo vacío.

Jesús Royo Arpón


Como os he dicho en general la obra poética de Jesús Royo es satírica, pero es difícil encontrarla. Que yo sepa, ni la ha publicado en ningún libro ni mantiene un blog, y sólo circula por algunos caminos restringidos de la red en la que van apareciendo sus sonetos satíricos. Aquí tenéis como muestra algunos sonetos de Jesús Royo de 2014 junto con la noticia que los inspiró.

Yo he ido publicando algunos en la página de este blog dedicada a los poemas de tema humorístico y satírico, donde los podréis encontrar junto a los de otros maestros del género.

domingo, 25 de octubre de 2020

José María Micó

José María Micó (Barcelona, 1961) es poeta, filólogo, traductor, catedrático de literatura y músico. Su obra es poliédrica y amplia, su última aportación poética a sido la traducción de "La Comedia" de Dante en magníficos versos endecasílabos blancos, sin duda la mejor traducción de esta obra junto con la que efectuó hace 40 años Ángel Crespo en tercetos rimados. Pero vamos a centrarnos en la poesía original de José Mª Micó:


MUCHACHA VIEJA

Muchacha, ven aquí. Voy a decirte
lo que nunca te han dicho, voy a hacerte
lo que jamás te han hecho, lo que nadie
sino yo puede hacerte,
porque yo estuve el dieciséis de enero
abrazado a otros ojos
y eran los tuyos los que merecía.
Los ojos que tenías
cuando solo eras tú,
larva a la espera de animosas alas,
ansiosa por cambiar los libros de aritmética
por la ciencia aplicada de la vida.
Fíjate,
es hoy el primer día,
parece que habrá tiempo para todo
y tus padres te ponen
alambres en la boca
y un profesor de inglés para el futuro.

Y yo me aproveché de tu inocencia.
Mejor que tú sabía
lo que inventan las piernas
cuando las bocas queman
y mueren de deseo como peces sin aire,
como aquel pez sin sombra que en los sueños
brilla como una llama,
arde como en los sueños arde el agua.
Mejor que tú sabía
las posibilidades de una alcoba,
las consecuencias de una noche en vela,
la maldición de una promesa en falso...

Y estoy mirando ahora
tu cabeza perfecta.
Al tocarla percibo
que el pez de la ilusión sigue brillando
y de puro brillar ya se consume,
dejando en la penumbra
los desperfectos de mi anatomía.
Tú también has crecido,
muchacha vieja,
y hoy te he citado para confesarte
que me vales así,
deteriorada y todo,
porque así te tomé, porque sabía
que tu esplendor de las primeras noches
iba cargado con tu podredumbre.

Y he de volver al baile
una noche más negra,
cogerte una vez más por la cintura,
ecuador de otro mundo,
mundo creado y brote de otro mundo,
descerrajado vientre del que salen
otros viejos más viejos que nosotros
y acuden a la luz como polillas.
A la luz engañosa que nos pide:
salid a respirar,
venid y respirad con otros seres,
que es vida lo que veis.

Vieja muchacha, ven, no tengo nada
que tú no tengas, salvo el modo extraño
con el que digo y hago este poema.

José Mª Micó (de La sangre de los fósiles. 2005)


Como suelo repetir, indagando en la obra de un buen poeta siempre aparece algún buen soneto. Este está dedicado a Joaquín Sabina por su libro de sonetos "Ciento volando"

PÁJARO EN MANO

Tras el naufragio de mis soledades,
cuando el tiempo nos da los malos días
y se acaba el alcohol en las ciudades,
lleno el vaso de roncas melodías

y escucho sin parar a aquel andoba
que algunas veces vive y otras veces
nos invita a deshoras a su alcoba
y apura el corazón hasta las heces;

que antes de hacerse al mar quema las naves,
que huele las espinas de las rosas
y se ilusiona con las ilusiones;

porque quiero una copia de esas llaves
que encierran las mentiras más hermosas
en la pura verdad de sus canciones.

José Mª Micó (de Verdades y milongas. 2002)


Micó tiene una web bien ordenada donde nos muestra su obra poética , así como sus traducciones y ensayos, pero quiero detenerme un momento en su música donde podemos descubrirlo como compositor e intérprete de tangos junto con su mujer Marta. He tenido la suerte de verlos actuar en directo y os lo recomiendo.

En poesía siempre es importante la realización oral del poema, su recitado. En este enlace podéis acceder al archivo audiovisual de poetas de la Asociación Colegial de Escritores de Cataluña (ACEC). Este es el apartado dedicado a José Mª Micó y podéis encontrar una entrevista y al autor recitando quince de sus poemas. Como muestra aquí tenéis uno de ellos, Muchacha vieja, cuyo texto os he copiado al inicio:



Pero además tenemos la suerte de que José Mª Micó haya musicado este poema y lo cante su mujer Marta Boldú mientras él la acompaña a la guitarra. Una vez más, poesía y canción caminan juntas. 


Pero a los poetas hay que leerlos en su contexto. Aquí tenéis sus libros a un golpe de clic. ¡Qué los disfrutéis!







Y recordad que en este enlace de ayuda para navegantes están los distintos apartados del blog con una pequeña explicación

lunes, 12 de octubre de 2020

Miguel Sánchez Robles

Miguel Sánchez Robles (Caravaca de la Cruz, Murcia, 1957) es catedrático de historia, escritor y poeta. Lo he conocido en la entrega de los premios de poesía de la "Fundación Jesús Serra" en los que ha sido ganador con el poema que os copio. Uno de los objetivos de este blog es difundir a los buenos poetas actuales, como sucede especialmente en este caso. Aprovecho para agradecer a la Fundación Jesús Serra el gran trabajo que está haciendo para difundir la poesía especialmente entre los jóvenes con recitales en los colegios, y categoría infantil y juvenil en sus premios.



A VECES VEO BRILLAR LOS OJOS DE MI MADRE

I

Mamá, un instante en la sed fue tu existencia
y ahora huele mucho
a incendios que se comen el monte por la noche.

Me acuerdo, mamá,
del día en que viniste del mercado
con una bolsa llena de peces tranquilos.

Si estuvieras aquí, si vivieras, mamá,
me acostaría a tu lado
como se acuesta un perro para verte vivir
y me estaría así siempre:
como en los terremotos los móviles de los muertos
siguen sonando bajo las ruinas eternas.

II

Mamá, todas las cosas tristes vinieron tras tu muerte
y las locas palabras del dolor y la nada
vinieron tras tu muerte
y el sentido de mi vida suda ahora de miedo
en la oscuridad de las habitaciones vacías,
pero no siento lástima, yo ya no siento lástima
porque fui entrenado para correr hacia un cable de alta tensión,
para decirle al viento:
¡Venga, vamos a olvidar que la vida es muy triste!
¡Venga, vamos a rescatar cadáveres de pan en los aljibes!
¡Venga, vamos a imitar todos a esos jóvenes rubios
que se van a los parques por la noche
y vomitan debajo de los árboles
y le rompen el sueño a los gorriones,
a esos muchachos núbiles que están en todos partes
y no creen en la muerte, y no creen en la muerte!

III 

Mi madre me enseñó a acariciar el pelo,
saber besar el pan y a persignarme
con las manos enteras manchadas de merienda.
Te recuerdo, mamá, toser ceniza púrpura
y recuerdo también las semillas sin peso que vuelan en la luz
y cómo las mirábamos sentados en el porche
surcando por el aire de los bellos veranos de mi infancia.
Y recuerdo a una monja tejer sudarios grises
y en su rostro una leve sospecha ensimismada
de que la vida ocurre inútilmente.

IV

A veces veo brillar los ojos mi madre.
Mi madre tan enferma que se murió muy joven,
mi madre junto al mar, mi madre en los quirófanos,
tan frágil y sublime como un mirlo temblando entre la nieve,
mi madre y el perfume de los ángeles.

Así es como la vida se llena de tristeza.
Mi madre amortajada. Los ojos de mi madre.
Mi madre y esa manía que tienen las cosas de agarrar siempre polvo.
Mi madre y esa serenidad que hay en los ojos de las reses.

El dolor y el recuerdo son una misma llaga
que tiembla en mi garganta.

Si vieras, mamá, se curaría
toda esa sed de Dios que hay en las cosas.

Miguel Sánchez Robles


Aquí tenéis al autor recibiendo el premio del concurso de la Fundación Jesús Serra y recitando el anterior poema que, como os he dicho, ha sido el ganador de la edición de este año.

Esta es una bio y bibliografía del autor , en el siguiente enlace tenéis una pequeña antología de poemas suyos, este es su blog Escenas de la especie y aquí tenéis algunos de sus libros.

En este vídeo el autor y actores del grupo "Entrementes", recitan sus poemas.


Os dejo con las portadas de algunos de sus libros




 

domingo, 5 de julio de 2020

David Leo García

David Leo García (Málaga, 1988) fue el ganador más joven del premio Hiperión en 2006 por su libro "Urbi et orbi". Pero, como la poesía es minoritaria, es más conocido por haber ganado en 2016 el mayor bote del concurso televisivo "Pasapalabra". Además, ha publicado "Dime qué" en 2011 y "Nueve meses sin lenguaje" en 2018 y algunos cuadernos poéticos más. 


CORAZÓN DE NINGUNO

Desiertos en parcelas, acotados,
nos tienen en reserva. Cada jueves,
con la sangre dormida en un oficio,
se quebrará tu lápiz en la página
y añadirá más grava a la llanura
formada por las tizas, los cosméticos
que perdiste soplándolos,
la astilla lastimándote un tobillo
y las piedras lanzadas a balcones
de piedra, de ninguno, trituradas.

Y, ya que lo preguntas, te diré
que en la raíz de tu desierto
tienes el primer vaso y el siguiente
y todos los que al suelo, cuando niña,
arrojaste admirada de que todos
cayeran como tienen que caer
hasta mostrar sus interiores secos,
su fe caliente en el cristal molido.

 David Leo García

Por aquello que siempre digo de que todo buen poeta debe haber escrito un buen soneto, he encontrado en la antología "La inteligencia y el hacha" este suyo:

SIGNO

Cuando vence en dos cuerpos la tormenta
su destreza con sal, no la coraza,
y la corriente de ser uno abraza
los apellidos y la vestimenta;

cuando la luna se encamina, lenta,
si saber de sí misma, hacia una raza
de cazadoras presas en la caza
y cruza por la noche y la reinventa;

cuando dos nos besamos, lo más digno
es la vida, que deja de ser signo
para ser vida. Queda en cien verdades

lo aún no pronunciado por la boca,
la luna es luna y luce y llena edades,
la mano es mano y ama lo que toca.

David Leo García


Es difícil encontrar obra suya en las redes, pero en Poetas andaluces hay colgados siete poemas, para más deberéis ir a sus libros.

Aquí tenéis en Gibralfaro una reseña de cuando ganó el premio Hiperión, otra en El País de la publicación de "Nueve meses sin lenguaje" y aquí recita un poema de este último libro


Aquí un vídeo con una entrevista que le hizo Canal Sur en 2007


Como siempre os recomiendo acudir a las fuentes, a los libros del poeta, porque un poema es la parte de un todo, un poemario, donde se descubren muchos más matices y conexiones de la obra poética. 


miércoles, 10 de junio de 2020

Jaime Siles

Jaime Siles (Valencia, 1951), poeta, filólogo, catedrático, traductor y crítico literario. Tiene una amplia obra poética, con más de 20 libros desde 1969, que destaca por la musicalidad y armonía de sus poemas. 


CONVENTO DE LAS DUEÑAS

El oscuro silencio tallado sobre el tacto
golpea sin tocar la luz de esta materia,
de esta altura perdida persiguiendo
la eternidad donada a sus figuras.


Un sosiego perenne asciende hasta la música.
difumina los ecos sonoros del espacio
y pulsa, impele, domeña, geometriza
la mágica sorpresa del aire en surtidores.

Infiel al arbotante, a la jamba convexa,
al ritmo que la mano con claridad impone,
deja un aliento verde para llegar al sueño,
al éxtasis que crece desde la piedra en fuga.

Y queda un resplandor, una callada imagen,
un fragmento de tiempo que impreciso se ahonda
y nunca más se ha sido: se está siendo
porque en su dimensión la forma dura.

De "Canon" 1973. Jaime Siles












Pero Siles también tiene otros poemas de temas más cotidianamente ligeros que siguen siendo muy buenas expresiones poéticas.

MAYO DEL 68

La falda resbalaba
por el fucsia frambuesa
de sus medias. La lava,
por su tez de tigresa.


Nevaba, sí, nevaba
una canción francesa.
Por su boca marchaba
la armada japonesa.

Era París en mayo
Boticelli: la diosa
que surgía del tallo.

Cimabué. Cimarosa.
Libertad: aquel rayo
de pestaña furiosa.

Jaime Siles


En este enlace en "A media voz" encontraréis una antología de sus poemas,y  aquí una entrevista con Isabel Alamar. Pero, como siempre digo, la oralidad es muy importante y tenemos la suerte que en el Archivo audiovisual de la ACEC (Asociación Colegial de Escritores de Calaluña) estén colgados unos vídeos de 2007 donde el poeta nos explica su poética y una completa exposición de sus preferencias y nos recita nueve  de sus poemas

Os enlazo el magnífico poema ecfráctico Acis y Galatea, donde el narrador que contempla un cuadro acaba comprendiéndolo mejor a través de la visión de otra espectadora del mismo:


Pero como se llega mejor a un autor es a través de la lectura de sus libros. Aquí os dejo algunos de muestra: