lunes, 16 de agosto de 2010

La carterista de mi amor

Todo cabe en el amplio paraguas de la expresión poética, los temas trascendentes y los intrascendentes. Estos tercetos encadenados pertenecen al capítulo de "Misterios de Gozo" de mi poemario "Pensando en vosotras", y buscan una sonrisa, un recuerdo o el deseo de vivir una situación similar.


LA CARTERISTA

             Me has robado el corazón con tanto arte
         que mi mayor empeño es esposarte,
         aunque ello signifique desposarte.


Me gusta ver la luz de tu sonrisa,
me cautiva que rías con franqueza,
prefiero compartir el ir a misa

con
la gente que peca más que reza.
Me encanta que me mires con pasión
y que hayas desterrado la tristeza;

yo siempre he preferido la ilusión
y, si de esto montamos una guerra,
disfruto derrotando a la razón.

Si quieres conocer lo que me aterra,
pues que un día te vuelvas conformista
y que dejes de ser una gamberra.

Te quiero como eres, una artista
del arte de enredar con tus mentiras,
robándome, querida carterista,

el corazón y el alma, cuando miras
con expresión de no romper un plato;
tú que eres la mejor cuando conspiras
intentando quebrar mi celibato.

Pensando en Vosotras. Ricardo Fernández Esteban  ©



En este enlace hay más información sobre el poemario Pensando en vosotras y cómo conseguirlo. Además en este enlace podéis encontrar otros poemas de este libro que he colgado en este blog poéticoy algún otro de temática similar.

Pero como para la poesía la oralidad es importante, aquí me tenéis recitando este poema a partir del minuto 1 de este vídeo.




domingo, 15 de agosto de 2010

Anónimo atribuido a Borges: Y uno aprende.

La autoría de esta poesía no está clara, en muchos foros de internet se atribuye a Jorge Luis Borges pero los conocedores de su obra indican que no es suya. Lo importante es queme gusta, sea quien sea el autor. Disfrutemos de la poesía, y para compensar a Borges añado un Haiku suyo.


Y UNO APRENDE

Y uno aprende
después de un tiempo,
Uno aprende la sutil diferencia
entre sostener una mano
y encadenar un alma, y uno aprende
que el amor no significa acostarse
y una compañía no significa seguridad.
Y uno empieza a aprender...
que los besos no son contratos
y los regalos no son promesas.
Y uno empieza a aceptar sus derrotas
con la cabeza alta y los ojos abiertos,
y uno aprende a construir
todos sus caminos en el hoy
porque el terreno de mañana
es demasiado inseguro para planes..
y los futuros tienen una forma de
caerse en la mitad.
Y después de un tiempo
uno aprende que si es demasiado
hasta el calorcito del sol quema.
Así que uno planta su propio jardín
y decora su propia alma
en lugar de esperar a que alguien le traiga flores.
Y uno aprende que realmente puede aguantar,
que uno realmente es fuerte,
que uno realmente vale,
y uno aprende, y aprende...
y con cada día uno aprende.

Anónimo


Hoy no me alegran
los almendros del huerto.
Son tu recuerdo.

Jorge Luis Borges

sábado, 14 de agosto de 2010

¿Es popular la poesía? Más parlantes que escuchantes

¿Es popular la poesía o se encierra en una críptica endogamia? Como ejemplo, os adjunto lo que escribí en el 2007 en un seminario poético en la Universidad en el que hubo "más parlantes que escuchantes".

Tomadlo como una irónica burla de la situación y juzgadla conveniente o no. Por cierto, los organizadores no hicieron ningún comentario, ni autocrítica, sobre la escasa asistencia de público.


MÁS PARLANTES QUE ESCUCHANTES

(Aula Magna de la Universidad de Barcelona. Mayo de 2007)

¿Os habéis preguntado, por qué hoy
hay tan pocas personas en el Aula?
Os digo la verdad, y cuento más
arriba en la tarima en plan parlante
que debajo de "escuchantes" de poemas.
¿Será que los poetas —no su público—
se han alejado de la poesía?
¿Será que somos demasiado crípticos,
que no se nos entiende en absoluto,
que hace mucho olvidamos el lenguaje
en el que el pueblo “fabla” a su vecino?
O —dado dónde estamos— ¿no será
que la Universidad está lejana
de la vida real, del día a día?

Sí, ya sé que tenéis que renovaros
y no ser simples bardos populares,
que el poema ha de ser punta de lanza,
no manida repetición de versos
que no os aportan nada a los divinos;
mas permitidme un simple comentario
producto de experiencias terrenales:

El objeto de la investigación
es —más pronto o más tarde— producir,
ofrecer un objeto en un mercado
y conseguir que compren los clientes.
Los elitismos sólo son posibles
en mercados maduros y rentables
en los que puedes ofrecer un nicho
de selectividad —lo diferente—
para amantes de torres de marfil.

Por eso, os recomiendo retornar
al sencillo poema popular:
No os asusten los simples pareados
si con ellos copamos los mercados.
Cuando recuperemos nuestro público
y esta sala rebose de asistentes,
será el momento de investigaciones,
de liberar tendencias novedosas
y de volver a ser inconformistas.

Ricardo Fernández. Mayo de 2007 - Mayo de 2019.


Adenda de mayo de 2019: Han pasado doce años desde que escribí este irónico poema y todo sigue más o menos igual. La mayoría de los recitales poéticos tienen poco público y siguen acogiendo sólo a amigos de los autores o a otros autores más interesados en que les dejen leer sus poemas (en eso que se llama micrófono abierto) que en escuchar lo que se recita. Las tiradas de las ediciones de los libros de poesía son de muy pocos ejemplares y la mayoría financiadas por los autores. Y en las redes sociales pues lo mismo, se cuelga bastante poesía, pero se lee poco y se comenta menos.

Algún motivo habrá y todos deberíamos hacer un poco de autocrítica antes de criticar a los demás. Barra abierta para las críticas a lo propio o a lo ajeno; el objetivo es el que nos une: el amor a la poesía y el intentar que tenga el reconocimiento que se merece.

Aquí os dejo un enlace a los metapoemas (poemas que tratan de la poesía) que he ido colgando en el blog y que son manifiestamente criticables.

Un abrazo

jueves, 12 de agosto de 2010

Volver a Diafani

Diafani, es el pequeño puerto del norte de Karpazos en el Dodecaneso griego. Unas cuantas casas junto al mar, varias tabernas, alguna tienda que vende un poco de todo, un barco de turistas que llega desde el sur en tránsito hacia Ólimbos, la barca que te lleva a alguna cala, senderos por los acantilados y mucho tiempo para poder perderlo como nos dé la gana. 


Volver a Diafani, repetir,
olvidarse del barco de turistas
—llega a las diez y diez
y en sólo diez minutos se van en autobús—;
seguir mirando el mar o al pescador
que atraca y vende sobre el muelle;
irse en barca con Nikos o con Giorgos,
bajarse en cualquier cala en que apetezca,
tener tan sólo al mar por compañía
hasta que vuelva a recogernos
y nos devuelva al pueblo, donde ya no hay turistas;
tomar una cerveza, leer en algún bar
cenar —mirando el mar— el pescado de Pavlos;
pedir tiramissu, café y un limonchelo
en casa de Gabriela, en la Gorgona,
y allí charlar de todo y nada un poco,
en italiano, en griego, o en inglés.

Perder el tiempo, a veces, es ganarlo;
y aquí cuanto más pierdo más lo gano.

Más islas, más adendas de Grecia.
Yendo y volviendo a Kárpazos (2009)
Ricardo Fernández Esteban ©

Amanecer en Diafani, al fondo la barca de Pavlos sale de pesca

Diafani al fondo, desde el sendero a Trístomo por el acantilado
Adenda de Noviembre 2013

Lo anterior se escribió en mi primera visita, luego he ido volviendo cada año y aquí tenéis otro poema como muestra. Diafani de momento se mantiene, aunque en Septiembre de 2013 se acabó de asfaltar la carretera que la une al turístico sur de la isla, habrá que ver...

martes, 10 de agosto de 2010

Pura Salceda

Esta entrada ha sido reelaborada en septiembre de 2018


En los inicios de mi blog en 2010 os recomendé este poemario transgresor, Versos de perra negra, de Pura Salceda. Como dice Aute en el prólogo: "Qué inmenso placer encontrarse, después de tantísima sequía, con unos poemas de amor en estado de desprejuiciada ebullición, henchidos de poesía, reventando amor sin freno." 


No sé si será fácil encontrarlo porque se editó en 2005 en la colección Fugger Libros de Sial Ediciones y ya sabéis lo mal que se distribuyen y se mantienen los libros de poesía. Pero años después os lo sigo recomendando porque la buena poesía, como ésta, mejora con el tiempo. 


Imagen: Roy Stuart

PRECIPITARSE

Estoy en esa delgada frontera
cuando las manos dibujan
gemidos en el aire
y las palabras que no te digo
se ahogan en las sombras del verano.

Camino hacia ese dulce precipicio
al que me doy
cayendo entre tus dedos y mis sueños
con todos los sentidos al vuelo,
esperándote.

Versos de perra negra
Pura Salceda


Otro poema de Pura, éste de su serie Versos para ser recitados y tirados. Para ser recitados sí, y si es posible en la voz de Pura, para ser tirados no.

A rodajas
a rodajas
tallaré mi corazón
en rodajas
porque no siente
Imagen: Elle von Unwert
mi corazón no siente
no
presiente
no
señala nortes
no

a tacos
a taquitos
en juliana
mi corazón vegetal
la sopa de nadie
sin sustancia

objeto inanimado
corazón-objeto de quita y pon
de quita y pon
pon
pon
pon-pon
pon
pon
pon-pon.

Pura Salceda

En 2104 le dediqué otra entada en el blog, cuando publicó El amante circunstancial. Y el año pasado publicó su último libro de poemas Un lobo estraño del que os dejo este poema:

Y digo a veces lo que no quiero decir
encadenada a la forma,
al vacío de una incierta belleza
como otra manera de traición.

El Lobo finge que no se da cuenta,
cierra los ojos en nombre de no se sabe qué,
y vuelvo a empezar a oscuras

sacrificando palabras que hablan de ti.

Pura Salceda


Pura Salceda nació en Méjico en 1961, hija de emigrantes gallegos, y vive en Barcelona desde los tres años de edad. Además de ser una buena poetriz (como ella prefiere que la denominen), lo es en tres lenguas (castellano, calalán y gallego). En este enlace a su web podréis encontrar información sobre su obra.

Si queréis leer más poemas suyos, en su blog Sintagma in blue hay una buena muestra. Pero lo mejor es escucharla en la voz de la autora recitando Doma  y Tormento


Este año Pura Salceda acaba de publicar una novela, Alicia en penumbra, que sigue la estela de su primer poemario que os he citado y explica la historia de la Perra Negra y el porqué de sus versos, su origen y significado.





lunes, 9 de agosto de 2010

Hombre y mujer, de Antonio López

Este poema se inspiró en una escultura en madera de Antonio López que está en el museo Reina Sofía de Madrid. Este artista es más conocido, y me encanta como pintor, pero a esta obra le tengo un cariño especial y siempre suelo dedicarle un rato en mis visitas al museo. En diciembre de 2020 acabo de publicar "De museos por Madrid" un libro dig¡tal que incluye los poemas inspirados en los últimos 20 años por las obras de arte de estos museos que se pueden ver a través de enlaces en dicho libro. Ese es el motivo por el que este libro solo se edite en digital. Aquí os explico más de qué va el libro.

Las partes superiores de los cuerpos.  

HOMBRE Y MUJER de Antonio López 

Por despiste, salía del museo
sin haber saludado a unos amigos;
fue una suerte pasar por vuestra sala
y ver que seguís juntos, seguís siendo pareja:
“Hombre y mujer” de Antonio López.
Me habéis mirado como siempre hacéis,
con mirada infinita;
estáis iguales,
no incide el tiempo en vuestros cuerpos,
en cambio yo
antes era más joven que vosotros
y ahora soy más mayor.

De Museos por Madrid. Ricardo Fernández Esteban ©.  
Poemario digital con enlaces a las obras en que se inspira

Aquí podéis ver la esta escultura completa en el Museo Reina Sofía ya que alguna red como Facebook no permite contemplar desnudos aunque sean obras de arte. La inquisición tiene muchas formas de manifestarse y pervive en el siglo XXI. 

En este vídeo, a partir de 0':20'', recito este poema y otros dos del poemario.



Ya me diréis qué os parece este libro "De museos por Madrid", yo creo que al ser digital se complementan muy bien los poemas y la visión de las obras que los inspiran. Aquí lo tenéis a un clic en Amazon.

Adenda de enero de 2011: Supuestamente a causa de la imagen de esta escultura, Facebook a bloqueado mi blog "La palabra es mágica" y borrado todas las entradas de los últimos 10 años que incluían enlaces al blog. En esta entrada podréis leer mi soneto Facebook censura "Hombre y mujer" y mas explicaciones de cómo actúa esa red.



domingo, 8 de agosto de 2010

Rumiando: La poesía en el siglo XXI (1)

¿Cuál es el espacio de la poesía en el siglo XXI? Para empezar probablemente sea muy pretencioso decir que la poesía en estos tiempos tiene un “espacio”, todo lo más podríamos asignarle un “nicho” y estrechito. ¿Pesimista? No, creo que realista. Hemos de saber de dónde partimos y adónde queremos llegar, para que el viaje tenga posibilidades de éxito.

El ambiente poético se ha convertido en un entorno endogámico. En la mayoría de los recitales poéticos lo que más abunda son los poetas (y abundan poco porque suelen ser reuniones en “petit comité”, ya que he llegado a ver más ponentes que asistentes) y el público en general se asusta ante la palabra poesía a la que asocian con algo obsoleto, aburrido o cursi. Las tiradas de los poemarios suelen ser mínimas, y adquiridas por familiares, amigos y entidades culturales. Y aún más, se lee menos; es una suerte (para el “ego poético”) que los libros de poesía ya no se editen por pliegos que habría que rasgar, porque yo he encontrado bastantes poemarios, en bibliotecas y casa de amigos, pendientes de rasgado.

¿Estáis de acuerdo en que este es el punto de partida, o al menos la situación más general de la que se salvan pocas excepciones? Si es así, intentaremos desarrollar en otros comentarios, el porqué de esta situación y cómo la podríamos cambiar. Bueno, si es que todos la queremos cambiar, porque una de mis dudas es si todos la queremos cambiar o muchos se encuentran más a gusto en esa “torre de marfil”, donde refugiados en su elitismo no tiene que dar explicaciones, ni recibir críticas de disidentes o de clientes.

Continuará, y si es con polémica mejor....

sábado, 7 de agosto de 2010

"Tu cama es mejor que profecías" (Carpe diem)

La pasión es una de las mejores fuentes de inspiración poética y en este caso asociada al Carpe diem, a aprovechar el tiempo ante la brevedad de la vida. De ello trata este soneto pertenece al capítulo Misterios de Pasión de mi poemario Pensando en Vosotras. Pero no creáis en la veracidad absoluta de la palabra poética, siempre queda la incógnita de lo que fue y lo que pudo haber sido. Como dijo Antonio Machado:

Se miente más de la cuenta
por falta de fantasía:
también la verdad se inventa.


TU CAMA ES MEJOR QUE PROFECÍAS
(disfruta de tu cielo en esta vida)

Busco en ti la ilusión, busco la vida 
más acá de la muerte, porque luego
quién sabe lo que habrá, por más que pida
que me toque pasión; y si es el fuego

que me lo den de amor y sin medida,
de ese amor que además de loco es ciego.
¡Cuántas veces, pensando en ti, querida,
he anhelado tener la fe de un lego!

 Pero, como la vida me hizo agnóstico
en vez de esperanzar en el futuro,
—no vaya a equivocarme de pronóstico—

adelanto mi cielo hasta estos días;
acariciarte es un valor seguro
y tu cama, mejor que profecías.

 de "Pensando en Vosotras". Ricardo Fernández Esteban ©
(versión Diciembre de 2014)

En este enlace tenéis más información de mi poemario Pensando en vosotras y de cómo conseguirlo y en este enlace otros poemas del libro colgados en el blog.

A pesar de lo que creen muchos, la veracidad no es una de las cualidades de los poetas, que escudados el las licencias poéticas suelen mentir y achacarlo a la mala influencia de sus musas. Aquí os lo explico en ¿Ha de ser veraz la poesía?


jueves, 5 de agosto de 2010

Alipori (Vergüenza ajena)

Escribí esta entrada al inicio de mi blog, hace ya muchos años, ahora la reviso en 2020 y veo que ese poemario  que trata de las palabras, su origen, su significado y su relación con las personas, sigue inédito en papel. 

Ésta, alipori (vergüenza ajena), es poco frecuente y de origen incierto, pero me gusta por su sonoridad y porque desgraciadamente tiene mucha vigencia.


ALIPORI

Llegaste como título de artículo,
y confieso que te desconocía.
He indagado y estás en internet,
pero la docta R.A.E. no te incluye (*)
—el papel envejece, la red no—,
ni tampoco te cita el “Corominas”
—la mejor referencia etimológica—,
aunque sí que te nombra el “Moliner”
con una referencia de informal.

Lo que dicen de ti no aclara mucho,

tu origen es incierto, el uso reducido,
y cuando alguien te cita suena a pedantería.
Pero estás tan de moda...
que, mire dónde mire, te encuentro en todas partes
porque hay miles de cosas que dan vergüenza ajena.

Ricardo Fernández Esteban ©


(*) En el Diccionario de la Real Academia Española en internet ya aparece Alipori: (coloquial) Vergüenza ajena; pero no lo hacía en mi versión en papel (21ª edición, 1992). Cuando indico "Corominas" me refiero al mejor diccionario etimológico de lengua castellana, el de Joan Corominas; y "Moliner" al Diccionario de uso del español de María Moliner. Sobre el origen se dice que fue un cultismo creado por Eugeni D'Ors, cosa que tampoco está muy clara.


Ya que os he hablado en el inicio de ese poemario cajón de sastre sobre las palabras, que nunca me acabo de decidir a publicar y cuyo nombre coincide con el de este blog La palabra es mágica , aquí tenéis una serie de entradas del blog de poemas que podrían componerlo porque están inspirados en la magia de alguna palabra, aunque en no todos se explique.