lunes, 6 de febrero de 2012

Antonio Machado. A un olmo seco.

Antonio Machado (Sevilla 1875, Colliure 1939) no necesita ninguna presentación, su poesía pervive en el tiempo. De él dice Manuel Alvar: 

Y este hombre pasó dolorosamente por la vida dejándonos unas cuantas palabras verdaderas. Son sus versos, desasidos y desnudos, como una tristeza que caminara. Pero, también, nos dejó en ellos fe y esperanza. No serían sino palabras de un hombre bueno. Su retórica es muy pobre. Los recursos de que se vale, apenas si nos permiten un mínimo asidero. Y, sin embargo, rara vez en nuestra poesía se habrá encontrado un testimonio más sincero y auténtico. Porque rara vez las palabras han significado más directamente aquello que querían significar. Las palabras en carne viva, sin lienzos que la puedan ocultar. 


A UN OLMO SECO

Al olmo viejo, hendido por el rayo
y en su mitad podrido,
con las lluvias de abril y el sol de mayo,
algunas hojas verdes le han salido.
¡El olmo centenario en la colina
que lame el Duero! Un musgo amarillento
le mancha la corteza blanquecina
al tronco carcomido y polvoriento.
No será, cual los álamos cantores
que guardan el camino y la ribera,
habitado de pardos ruiseñores.
Ejército de hormigas en hilera
va trepando por él, y en sus entrañas
urden sus telas grises las arañas.
Antes que te derribe, olmo del Duero,
con su hacha el leñador, y el carpintero
te convierta en melena de campana,
lanza de carro o yugo de carreta;
antes que rojo, en el hogar, mañana,
ardas de alguna mísera caseta,
al borde de un camino;
antes que te descuaje un torbellino
y tronche el soplo de las sierras blancas;
antes que el río hasta la mar te empuje
por valles y barrancas,
olmo, quiero anotar en mi cartera
la gracia de tu rama verdecida.
Mi corazón espera
también, hacia la luz y hacia la vida,
otro milagro de la primavera.
Antonio Machado. Campos de Castilla (1912)

Este conocido poema de Machado comienza con un soneto, que se considera de endecasílabos, y prosigue con otros versos de patrón de rima algo más irregular que también se consideran endecasílabos mezclados con algín heptasílabo. No obstante, como comentaré a continuación, dos de esos endecasílabos son en realidad dodecasílabos compuestos 7+5, a causa de las pausas fónicas que impone su texto y los signos ortográficos. 

El olmo centenario en la colina 
que lame el Duero! Un musgo amarillento 
le mancha la corteza blanquecina   (…)

que- la-me el- Due-ro!- Un- mus-go a-ma-ri-llen-to 12=5(2.4)+7(2.(4).6)

Efectuar sinalefa entre “Duero” y “Un”, con un punto y seguido intermedio, para que el verso pueda ser un endecasílabo significa romper su significado. Si se recita bien con pausa fónica, el Duero lame la colina y un musgo mancha la corteza del olmo; en cambio, con sinalefa parece que el musgo lame al Duero, cuando “Duero” y “musgo” no están ligados sintácticamente. 

Otro verso:

Antes que te derribe, olmo del Duero, 
con su hacha el leñador, y el carpintero 
te convierta en melena de campana,  (…)

An-tes- que- te- de-rri-be,- ol-mo- del- Due-ro, 12=7(1.(4).6)+5(1.4)

Aquí “olmo del Duero” es una aposición y son convenientes unas pausas fónicas que la delimiten, por eso la sinalefa “derribe, olmo” desvirtuaría el sentido del texto.

Esta mezcla de endecasílabos y dodecasílabos, compuestos de hemistiquios de 7 y 5 sílabas, no constituye ningún problema de armonía conjunta, ya que se trata de versos armónicamente compatibles. Pero conviene señalarla, porque en el recitado de un poema se impone la fonética y la transmisión del mensaje del autor, en vez de forzadas explicaciones para mantener unos metros determinados. En este artículo sobre las pausas versales explico más la importancia de esas paradas fónicas en los versos. 

En el portal A media voz  podréis encontrar una amplia selección de poemas de Antonio Machado, y en Cervantes virtual biografía y bibliografía.


Y para despedirnos uno de sus Proverbios:

Se miente más de la cuenta
por falta de fantasía:
también la verdad se inventa.



Nota técnica: Os he hecho algunos comentarios métricos sobre la armonía de unos versos de distinta medida en este poema. Si os interesa profundizar en estos temas podéis consultar mi tratado "Métrica poética del idioma español", revisado y ampliado en diciembre de 2023.



lunes, 30 de enero de 2012

A pesar de mis quejas, no se está nada mal aquí en Folégandros.

Llega el turismo a las islas y, nos guste o no, cambian y hemos de compartirlas con más visitantes. Escribí estos versos en 2009 en mi tercer viaje a Folégandros, una pequeña isla del Egeo que estaba poniéndose de moda, pero que si sabes buscar todavía conserva sus encantos. He seguido viajando a esta isla, que se ha convertido en una de mis fijas de cada año y espero repetir en este 2022, que es cuando actualizo esta entrada.


A PESAR DE MIS QUEJAS...

A pesar de mis quejas
no se está nada mal aquí en Folégandros,
pero ahora pido más que años atrás,
pido que todo siga igual y no es posible.

Cuando te conocí coqueteabas
con un turismo peligroso;
no resististe y ¡quién resistiría
cuando eres isla pobre y te ponen hoteles!
Los primeros que llegan te respetan,
les gusta que te vistas como siempre,
no te piden que cambies de costumbres.

Pero ya sabes cómo son los hombres

—y en vez de hombres podría decir mujeres—
disfrutan presumiendo de sus ligues
ante amigos muy poco presentables,
y aparece la envidia que corroe:
 “será mía” —se dicen— “si fue de él”

Llega entonces la tribu carroñera
—la que nunca descubre, la que copia—,
y se presentan como amigos
de tu primer conquistador.
Y tú mi isla inocente te confías,
les muestras tus encantos, te desnudas
y te visten de puta o mojigata
—los extremos se tocan en lo hortera—
y te usan, te soban, te disfrazan
con "hoteles de encanto" que horripilan
o con bares de premio de diseño,
de almohadones y música “chil out”:
pura réplica —Ibiza, Bali, Mýkonos—,
pasto para consumo de tribus replicantes.
   
Por eso te pregunto, a ti mi isla adorada:
¿Dónde guardas lo auténtico
del rostro griego que me enamoró?

Te miro y me respondo:
Lo tienes escondido detrás del maquillaje
y sé, que si lo pido,
vendrás a visitarme con la cara lavada,
sin afeites ni implantes, natural,
con esa sencillez que me seduce.
Por eso, como dije al comienzo:
A pesar de mis quejas
no se está nada mal aquí en Folégandros.

Además, no es cuestión de ser un "extremisla",
también me gusta que te pintes cuando toca.
Ahora mismo gin tonic y tumbona
junto al acantilado de la “Jora”
frente al atardecer, contando islas:
Milos, Kímolos, Sérifos y Sifnos,
Andíparos, Despotikó, Paros y Síkinos,
constelación de cícladas rompiendo el horizonte,
mientras el sol se oculta y el rojo se refleja
sobre la balsa azul de la piscina.

¡No estás tan mal con maquillaje, isla!,
me has vuelto a seducir aquí en "Fata Morgana",
en este hotel colgado sobre el mar
junto a la antigua Jora de Folégandros.

Por las islas griegas (2009)
Ricardo Fernández Esteban ©


Sifnos en el horizonte


Desde la piscina del hotel "Fata Morgana"

Pues como os decía al principio, a pesar de mis quejas no se está nada mal aquí en Folégandros, pero daros prisa en venir si aún queréis verla sin el maquillage turístico. Aquí tenéis lo que le escribí a Folégandros cuando aún no había sido invadida y aquí otro poema de de 2020: ¿Qué fue lo que me atrajo de Folégandros?

Aquí tenéis el libro que he revisado y ampliado en 2023, Por las islas griegas, que recoge más de 20 años y más de 70 islas visitadas, y además incluye mis recomendaciones personales de los lugares, hoteles y restaurantes que prefiero.


Y siguiendo con Folégandros os dejo unas cuantas imágenes.


Capillas junto a la cala de Galifos


Al fondo la playa de Aghios Nikolaos 

El Egeo cerca de la playita de Ampeli

Una de las plazas de la Jora

Una iglesia de la Jora. Aghios Antonios.

La "Panagía" sobre la Jora


Adenda de enero de 2022: He vuelto a Folégandros bastantes veces después de escribir ese poema. La isla y su Jora (pueblo principal) me siguen seduciendo con sus pequeñas playas, su infinidad de bancales, y las seis plazas donde cenar bajo un techado de estrellas. Eso sí, evitad las épocas de mayor afluencia turística y la disfrutaréis mucho más.

lunes, 23 de enero de 2012

Sonetos de José TadeoTápanes

José Tadeo Tápanes (Trinidad, Cuba, 1971) reside en Bilbao desde hace años, y es una muestra de la vigencia del soneto y de que en las redes sociales, si se busca, se puede compartir buena poesía. Conocí a José Tadeo en uno de los pocos grupos poéticos de Facebook en que se comentaba y criticaba de una forma constructiva. De esa forma autores y lectores salíamos beneficiados. Ese creo que es camino y no el halago fácil que a nada conduce.


SUEÑOS ROTOS

Soy, a la muerte, lo que al mar el río.
Corriente irreversible que en cascada
al seno del dolor, desde la nada,
desciende como un canto a lo sombrío.

Y soy la muerte misma, el desvario,
la muerte por la muerte desbancada,
aquello sin nacer, que ha muerto en cada
palabra traicionera en que confío.

¿Qué buscas, ilusión, conmigo ahora
si muero en una esquina de la muerte
de tanta confusión devastadora?

¿Qué puedo yo de sueños ofrecerte
si el espantoso mar que me devora
no me deja dormir, ni que despierte.

José Tadeo Tápanes

José Tadeo es historiador, además de poeta, y en su blog "El viaje de Miss Soledad"  (el el que veo que ya no hace entradas) podréis encontrar muchos más sonetos suyos. En este video lo podéis ver y oír recitando tres.

EL VIAJE

Las trampas de la luz, las cicatrices
dejadas por los barcos en la arena,
la danza del amor, la luna llena,
el tiempo de jugar a ser felices.

El roce de tus labios, los matices
del cántaro de miel de tu colmena,
destino que inflexible me condena
a echar junto a tu cuerpo mis raíces.

Y como un aletazo blanco y fuerte,
un pájaro inundaba la mañana
dispuesto a contagiarnos con su suerte.

Dios era quien posado en la ventana
buscaba con su vuelo conocerte
el día que partimos de la La Habana.

José Tadeo Tápanes



Adenda de agosto de 2021: He perdido la pista de José Tadeo, ya que no participa en los grupos de facebook que yo frecuento y no he encontrado actividad suya poética en las redes. Espero que la poesía le siga interesando y aquí estoy por si me quiere enviar cosas nuevas para incorporar a esta entrada.



 

lunes, 16 de enero de 2012

Fiestas de la poesía 26.1.12 y 14.3.12 Presentación de "Tardes del Laberinto" en el "Horiginal" de Barcelona y el Espai Betulia de Badalona

El 14 de Marzo de 2012 repetimos la presentación de "Tardes del Laberinto" en el Espai Betulia, c/ Enric Borràs 43, Badalona. Os adjunto un video de la fiesta de Barcelona, en la que agotamos las localidades de asiento, sobre un magnífico poema de Anna Benítez "El duende del Laberinto" recitado por ella misma:  Gracias Anna. Aquí tenéis el soneto y la invitación al Horiginal, que también sirve para el Espai Betulia.

Algunos miembros de la tertulia del Laberinto de Ariadna


INVITACIÓN A LA FIESTA DE LA POESÍA

"Tardes del Laberinto", antología
en que más de cincuenta tertulianos
-de Ariadna al hilo atados como hermanos-
compartimos relato y poesía.

Haremos una fiesta en compañía
de todos los amigos cotidianos
y los menos frecuentes; no son vanos
los deseos de veros ese día.

Convocados estáis: Horiginal,
el veintiséis de Enero, por la tarde,
siete treinta. Tendréis un recital

sorpresa. Que  el ambiente está que arde
los artistas con la moral muy alta
y a ninguno os queremos poner falta.

Ricardo Fernández Esteban ©


La tertulia del Laberinto de Ariadna os invita a la presentación de la Antología "Tardes del Laberinto" que recoge poemas y microrrelatos de más de 50 de sus miembros, el día 26 de Enero, a partir de las 19:30 en la sala poética del Horiginal, calle Ferlandina 29, Barcelona (junto al MACBA). Recitarán bastantes de los antologados, y cinco miembros de la tertulia efectuarán actuaciones especiales:

Eva Hibernia (poesía  en escena): Lleva 17 años trabajando en artes escénicas como autora, directora de escena y actriz. Tiene una docena de textos publicados y estrenados.

Marta Binetti (poesía en escena):Poeta, bailarina, coreógrafa y compositora. Fue directora del Awar Tanztheater de Munich, con cuya compañía participó en prestigiosos teatros y festivales internacionales. En el 2007 publica su primera novela "Golondrinas ocultas".

Joseba Ayensa (recreación poética): Artista polifacético, que hace un espectáculo de sus declamaciones poéticas.
 

Rosa Abuchaibe (improvisación poética): 
Poeta, que además destaca por sus improvisaciones en que las palabras abren caminos en la inmensidad de la imaginación.
 

Juan Pablo Martínez (magia poética). Poeta, muy activo en la red, y mago, que ofrecerá una combinación de ambas artes.


Y si queréis saber más del Laberinto de Ariadna y de sus actividades, lo encontraréis en su webOs esperamos a todos. Queremos que este acto sea una auténtica fiesta de la poesía en Barcelona. Hasta el día 26.


Adenda de 2023: "El laberinto de Ariadna" sigue efectuando actos poéticos y literarios. Los encontraréis en su web. Os esperamos.

lunes, 9 de enero de 2012

Gloria Fuertes: Nunca terminaré de amarte

Gloria Fuertes (Madrid 1917-98) fue todo un personaje humano y literario, que desgraciadamente ha sido poco valorado. Conocida sobre todo por su poesía infantil y como comunicadora, Gloria era mucho más que eso, tanto como persona que como poeta, por suerte nos queda su recuerdo.


Abro su antología Obras incompletas (1981), y escojo este poema: 


NUNCA TERMINARÉ DE AMARTE

Y de lo que me alegro,
es de que esa labor tan empezada,
ese trajín humano de quererte,
no lo voy a acabar en esta vida;
nunca terminaré de amarte.
Guardo para el final las dos puntadas,
te quiero, he de coser cuando me muera,
e iré donde me lleven tan tranquila,
me sentaré a la sombra con tus manos,
y seguiré bordándote lo mismo.
El asombro de Dios seré, su orgullo,
de verme tan constante en mi trabajo.

Gloria Fuertes
Todas las noches me suicido un poco (17 poemas publicados en revistas)

En la web de su fundación  encontraréis completa información de su vida y obra. También en la página de Cervantes Virtual os recomiendo la fonoteca donde la podréis oír recitando cuentos poemas, os adjunto un enlace directo a uno de ellos delicioso El camello (Auto de los Reyes Magos) 

Aquí tenéis un vídeo de Paco Ibañez cantando su Villancico 




Y para despedirnos:  ... Y DIOS EN MEDIO

... Y Dios en medio
como un jueves cualquiera
-no necesariamente santo-;
simpre ahí,
en medio,
entre la fe y el espanto.

de "Sola en la sala" (1973)


Aquí encontraréis otra entrada con villancicos de Gloria Fuertes

domingo, 1 de enero de 2012

Vanas promesas al acabar el año

En estas épocas finales del año somos muy dados a autoimponernos promesas de mejora que no solemos cumplir



VANAS PROMESAS AL ACABAR EL AÑO

Ya es una tradición que al acabar el año
te quieras imponer concienzudas promesas
que has ido postergando en los últimos meses.

Después de envenenarte con una cajetilla
prometes no fumar por enésima vez;
en plena indigestión de opíparo festín
te lees el programa de la dieta de moda,
y vuelves al gimnasio pensando cuál será
la clave del armario y el nombre de aquel “trainer”
al que no hiciste caso más que en sus honorarios;
con la cabeza espesa de un atroz resacón
abandonas licores y te afilias al agua
aunque busques diseño y un origen lejano;
y, para rematar, piensas que no está bien
engañar a tu novia, que la vida es muy corta
y es mejor separarse y volver a empezar.

Cuántas promesas vanas que nunca cumplirás,
mejor te las ahorras y serás más feliz,
que se trata de eso, no de mortificarte,
por eso, amigo mío, te pido que este año
en vez de hacer promesas de cambio inverosímil
digas que seguirás jugándote la vida;
porque sabemos todos que no tienes remedio
y, al menos una vez, te oiremos la verdad.

Ricardo Fernández Esteban ©



Adenda de diciembre 2012: Aquí tenéis la segunda parte del poema cuando al final del año el narrador le recuerda a su amigo las promesas que nunca cumple , y éste le responde que ya está bien de criticar y que es mejor que se mire a sí mismo en el espejo de las verdades. 

sábado, 24 de diciembre de 2011

Canción de Navidad - Silvio Rodriguez

Una canción de Silvio Rodríguez, puede ser la mejor poesía para estas fiestas independientemente de los sentimientos religiosos o no religiosos que tenga cada uno. 



CANCIÓN DE NAVIDAD

El fin de año huele a compras,
enhorabuenas y postales
con votos de renovación;
y yo que sé del otro mundo
que pide vida en los portales,
me doy a hacer una canción.
La gente luce estar de acuerdo,
maravillosamente todo
parece afín al celebrar.
Unos festejan sus millones,
otros la camisita limpia
y hay quien no sabe qué es brindar.

Mi canción no es del cielo,
las estrellas, la luna,
porque a ti te la entrego,
que no tienes ninguna.

Mi canción no es tan sólo
de quien pueda escucharla,
porque a veces el sordo
lleva más para amarla.

Tener no es signo de malvado
y no tener tampoco es prueba
de que acompañe la virtud;
pero el que nace bien parado,
en procurarse lo que anhela
no tiene que invertir salud.

Por eso canto a quien no escucha,
a quien no dejan escucharme,
a quien ya nunca me escuchó:
al que su cotidiana lucha
me da razones para amarle:
a aquel que nadie le cantó.
Silvio Rodríguez


Aquí encontraréis otros poemas de Navidad de diversos autores colgados en este blog.

lunes, 19 de diciembre de 2011

Feliz, pero combativo, 2012 (Navidad 2011)

Mis mejores deseos navideños para este nuevo año que empieza complicado. Pero, si nos lo proponemos y actuamos juntos, seguro que lo enderezamos.














PROPÓSITOS PARA UN NUEVO AÑO

Un año más o menos, que depende
de si le das enfoque positivo
o piensas que en la vida no hay motivo
y que todo se pierde o se malvende. 

Con este verso, el escritor pretende
que percibas el lujo de estar vivo.
En este año que empieza, su objetivo
es conseguir que actúes como un duende

y a los demás convenzas que es posible
superar crisis, levantar morales,
y trocar lo infernal en apacible.

Si todos lo creemos venceremos,
la confianza amansa temporales
y nuestra unión, atando los extremos, 

derrotará a los memos
políticos, banqueros y  bergantes,
que nos burlan y siguen tan campantes.

Ricardo Fernández Esteban © 2011



Aquí tenéis un enlace a los poemas de Navidad que voy colgando en este blog 

lunes, 12 de diciembre de 2011

Luis de Góngora. "Con diferencia tal, con gracia tanta..." Comentario de texto y métrico

La poesía amorosa del siglo de oro precisa una explicación mitológica para disfrutarla más. Si no, nos perdemos mucho de su argumento, que suele llevar a un "epifonema" o conclusión sobre la crueldad de las damas con sus rendidos enamorados. Para explicar este soneto de Góngora cuento con la ayuda de los apuntes que tomé en una clase de mi mejor catedrática de Filología, Rosa Navarro, y apuntes de su libro "Mitos del mundo clásico".


Con diferencia tal, con gracia tanta
aquel ruiseñor llora, que sospecho
que tiene otros cien mil dentro del pecho
que alternan su dolor por su garganta;

Y aun creo que el espíritu levanta
—como en información de su derecho—
a escribir del cuñado el atroz hecho
en las hojas de aquella verde planta.

Ponga, pues, fin a las querellas que usa
pues ni quejarse ni mudar estanza
por pico ni por pluma se le veda;

y llore sólo aquel que su Medusa
en piedra convirtió, porque no pueda
ni publicar su mal ni hacer mudanza.

Luis de Góngora y Argote


El rey Pandión de Atenas ofreció en matrimonio al rey Tereo de Tracia a una de sus hijas, Progne o Filomela, en agradecimiento por su ayuda en una batalla. Él escogió a Progne y tuvo un hijo con ella, pero Himeneo (dios del matrimonio) no asistió al casamiento lo que era signo de desgracia. Al cabo de 5 años, Procne añorada de su hermana, consiguió que Tereo fuese a buscarla. Pero de regreso  la hermosura de Filomela hizo que la desease y la violó en un apartado caserío. Luego, para evitar que lo denunciase, le cortó la lengua, la dejó encerrada allí, y le dijo a Procne que había muerto en el viaje. Filomela, aunque no podía hablar, dibujó unos signos en un tejido de hojas para explicar su desgracia y consiguió que una esclava, lo llevase a su hermana. Ésta fue a rescatarla y la llevó en secreto a su palacio.

Era tal el odio de Progne por la felonía de Tereo, que al ver el parecido que tenía su hijo con él, lo mató, lo troceó y lo cocinó para su marido. Sin sospecharlo, éste comió hasta saciarse. Cuando Tereo pidió ver a su hijo, le dijo como culminación de su venganza: “Tienes dentro al que llamas, te lo has comido”. Tereo enfureció y persiguió a las hermanas para matarlas, entonces los dioses convirtieron a los tres en pájaros: Tereo en una abubilla, Progne en una golondrina y Filomela en un ruiseñor. La otra referencia mitológica del soneto es a la “Medusa”, una Gorgona que tenía serpientes por cabellos y que petrificaba a quien la mirase.

Procne y Filomela.
E. J. Gardner

El banquete de Tereo de Rubens



El primer cuarteto se refiere a la pena que atenaza al ruiseñor (Filomela). En el segundo cuarteto, Filomela consigue describir su desgracia sobre unas hojas. En el primer terceto, el narrador le indica a Filomela que debe poner fin a las quejas que canta (que usa), ya que al menos el ruiseñor puede quejarse cantando (por pico) y moverse (mudar estanza) volando (por pluma). Y en el terceto final concluye diciendo que, en cambio, a un enamorado sólo le queda la posibilidad de llorar cuando su dama (su medusa) lo desprecia y petrifica (en la mitología las piedras podían llorar sometidas a grandes sentimientos, como cuando Orfeo tocaba su lira), no pudiendo ni lamentarse ni moverse. Por tanto el enamorado aún está en peor situación que el ruiseñor Filomela.

Es una clásica estructura de soneto creciente. Los cuartetos describen la situación, en el primer terceto se recomienda algo de una forma imperativa (ponga, pues), y el mensaje principal o “epifonema” llega en el terceto final, cuando aparece el “yo poético” (aunque en este caso esté disfrazado en un “aquel”). Este mensaje de la crueldad de las damas con sus enamorados es uno de los más típicos de la poesía amorosa del siglo de oro.

Para complementar estas notas, aquí tenéis un magnífico y completísimo comentario métrico de Francisco Acuyo . Me permito, modestamente, indicar al maestro Acuyo una pequeña errata, ya que en el verso noveno no hay una dialefa final (que-u-sa) sino una sinalefa (queu-sa) forzada sobre el acento principal. Góngora se lo podía permitir.

Y, por último, aquí tenéis otra entrada del blog dedicada a Góngora y su poema "Ciego que apuntas y atinas" que tan bien cantó Paco Ibáñez


Adenda de noviembre de 2023:

Un lector de mi blog que responde al alias de "El guante de Rita" me hace unos comentarios en otra entrada a dos versos de un poema de Góngora que parecen heptasílabos dentro de un contexto de octosílabos. Traslado aquí el tema.

Se trata del romance "Diez años vivió Belarra" y los versos dentro de sus respectivas estrofas son:

Y hallándola muy triste
sobre un estrado de luto,
con los ojos que ya eran
orinales de Neptuno, (...)

Volved luego a Montesinos
ese corazón que os trujo,
y enviadle a preguntar
si por gavilán os tuvo (...)

Con nuestros criterios actuales normativos, se trata de dos versos heptasílabos dentro de un contexto versal de octosílabos, lo que rompería la armonía, ya que la conjunción inicial y la siguiente vocal se pronuncian siempre unidas por la sinalefa.

El primero lo separaríamos silábicamente: 
Y ha-llán-do-la- muy- tris-te, o sea 7 sílabas con la sinalefa inicial "y ha". La explicación que encuentro es que el verbo "hallar" proviene de "fallar" y en esas épocas de los siglos de oro aún se podían aspirar esas "h" lo que imposilitaba la sinalefa (algo que he visto en Garcilaso, pero no tenía constancia en Góngora)

El segundo verso, lo separaríamos normalmente: "y en-viad-le a- pre-gun-tar_" o sea 7 silabas con la compensación por la aguda final. Dado que Góngora es un poeta que mantiene bien las armonías, creo que aquí hace diéresis en "envïadle" cosa que tambien vemos en otros poetas de la época y en algunos actuales de hablas propensas a esta rotura de diptongos. Así el verso quedaría: "y en-vi-ad-le a- pre-gun-tar_". Os dejo otro verso endecasílabo que he encontrado con diéresis en Góngora: No sólo en plata o vïola troncada (vi-o-la)

Hay otros dos versos del poema que también empiezan por la conjunción "y" seguida de vocal y en los que no se presentan problemas de agrupaciones silábicas, lo que refuerza la explicación anterior.

y a-ho-ga-rá- vues-tros- gus-tos

y os- le-van-táis- más- a-yu-nos

En estos temas métricos no es bueno pontificar, sino intentar razonar, por eso dejo el tema a otras interpretaciones que me podéis hacer en comentarios a esta entrada.


Si estáis interesados en temas de métrica poética, en la armonía y musicalidad de los versos, podéis consultar mi tratado "Métrica poética del idioma español", revisado y ampliado en diciembre de 2023, que lo explica de una forma accesible. Hay que tener en cuenta que un poema es contenido y continente, y conocer las normas de los continentes armónicos (la métrica) ayuda a poetas y lectores a descubrir por porqués de los ritmos armónicos.