domingo, 12 de julio de 2015

Miguel Hernández

Miguel Hernández (Orihuela 1910, Alicante 1942), uno de los grandes poetas de la literatura española a quién no os pretendo descubrir, sino solo mostrar algunos de sus poemas y más información, por si os apetece recorrer su biografía poética y personal. Empecemos por un poema de amor de El rayo que no cesa, un soneto inspirado en la que luego fue su esposa, Josefina Manresa, Te me mueres de casta y de sencilla. Por si queréis profundizar en la simbología de este poemario os enlazo un ensayo de Ramón Fernández Palmeral




















TE ME MUERES DE CASTA Y DE SENCILLA

Te me mueres de casta y de sencilla...
Estoy convicto, amor, estoy confeso
de que, raptor intrépido de un beso,
yo te libé la flor de la mejilla.

Yo te libé la flor de la mejilla,
y desde aquella gloria, aquel suceso,
tu mejilla, de escrúpulo y de peso,
se te cae deshojada y amarilla.

El fantasma del beso delincuente
el pómulo te tiene perseguido,
cada vez más patente, negro y grande.

Y sin dormir estás, celosamente,
vigilando mi boca ¡con qué cuido!
para que no se vicie y se desmande.


El rayo que no cesa (1934-35). Miguel Hernández


De su último libro, escrito en las cárceles donde pasó sus últimos años.

TU OJOS SE ME VAN...

Tus ojos se me van
de mis ojos y vuelven
después de recorrer
un páramo de ausentes.

Tu boca se me marcha
de mi boca y regresa
con varios besos muertos
que aún baten, que aún quisieran.

Tus brazos se desploman
en mis brazos y ascienden
retrocediendo ante esa
desolación que sientes.

Cancionero y romancero de ausencias (1941-42). Miguel Hernández

En A media voz hay una antología de sus poemas y en el Centro Virtual Cervantes un monográfico dedicado a su obra . Serrat le dedicó un disco y aquí tenéis un vídeo de su célebre Elegía a su amigo Ramón Sijé.


Otro vídeo de Serrat mucho más reciente donde también canta la Elegía, pero además recita antes unos fragmentos del poema que dedicó a la novia de Sijé. Además, un documental de más de una hora, que realizó RTVE con motivo del centenario de su nacimiento, donde se repasa su vida y obra, que os recomiendo. En el vídeo el actor José Luis Gómez recita varios de sus poemas y el propio Miguel en el minuto 50 recita la Canción del esposo soldado, que creo que es la única grabación que se conserva del poeta recitando sus versos.

Por último, como casi siempre os recomiendo algún libro de o sobre el poeta. En este caso es El hombre y su poesía, en edición de Juan Cano Ballesta, publicado por CATEDRA que es una buena edición crítica de una antología de sus poemas.


domingo, 5 de julio de 2015

Rosalía de Castro

Rosalía de Castro (Santiago de Compostela, 1837, Padrón 1885) poeta y novelista que escribió en castellano y en gallego. A este blog le faltaba una entrada dedicada a la obra poética de una de las autores más destacadas del siglo XIX. Copio dos de los poemas de En las orillas del Sar. Esa obra se publicó en castellano y así resolvemos lo difícil que es traducir la forma de la poesía. Además, este libro está considerado como una de las principales creaciones poéticas de ese siglo.


DEL MAR AZUL LAS TRASPARENTES OLAS...

Del mar azul las transparentes olas
mientras blandas murmuran
sobre la arena, hasta mis pies rodando,
tentadoras me besan y me buscan.

Inquietas lamen de mi planta el borde,
lánzanme airosas su nevada espuma,
y pienso que me llaman, que me atraen
hacia sus salas húmedas.

Mas cuando ansiosa quiero
seguirlas por la líquida llanura,
se hunde mi pie en la linfa transparente
y ellas de mí se burlan.

Y huyen abandonándome en la playa
a la terrena, inacabable lucha,
como en las tristes playas de la vida
me abandonó inconstante la fortuna.

En las orillas del Sar (1884). Rosalía de Castro.

Preciosas estrofas en las que da aire al poema con las ligeras asonancias de los versos pares y la combinación de endecas y de heptas. Dicen de este libro que es "un tratado de desolación escrito cuando le quedaba poco por vivir y poco por cantar, sólo su propio yo..." Quizá a ella lo que le quedaba era poco, pero consiguió transmitirnos mucho.

NO VA SOLO EL QUE LLORA...

No va solo el que llora,
no os sequéis, ¡por piedad!, lágrimas mías;
Basta un pesar al alma,
jamás, jamás le bastará una dicha.

Juguete del destino, arista humilde,
Rodé triste y perdida;
pero conmigo lo llevaba todo:
llevaba mi dolor por compañía.

En las orillas del Sar (1884). Rosalía de Castro.

En la biblioteca virtual Miguel de Cervantes encontrareis amplia información sobre su vida y obra  y la edición completa de En las orillas del Sar , y en el portal  A media voz una antología de sus poemas.

Aquí tenéis uno de sus poemas más representativos, Negra sombra, que resume su concepto trágico y fatalista de la vida, magníficamente cantado por Luz Casal con el apoyo instrumental de Carlos Núñez.






viernes, 26 de junio de 2015

Las cimas de la mar / Els cims del mar (act. V-21)

Este poema trata de la navegación como forma y metáfora de la vida. Recientemente, lo he publicado en mi libro "Islario de pasiones", cuya segunda edición ha aparecido en febrero de 2021. En esta entrada os coloco, además, una traducción mía al catalán, que efectué a petición de un amigo que gestiona una web poética bilingue. 


LAS CIMAS DE LA MAR

Después de la vorágine
se impone un cambio en la bitácora,
pero más que imponer te recomiendo
que retomes el gusto por lo fácil.
A estas alturas de la vida
importa conjugar el verbo disfrutar,
no son tiempos de grandes singladuras,
se trata de surcar los mares conocidos.
No subas mucho trapo, saborea
las suaves brisas por la popa
que acompasan los vientos y el compás,
y olvida los destinos prefijados.

Pero esto es un deseo y la realidad
es que —al igual que en tierra
después de un monte viene otro
y nunca “haces la cima”—
cuando hiendes los mares
te vienen ganas de ceñir las velas
para ver más allá del horizonte.
Y siempre hay otra raya
separando los tonos del azul,
porque la mar, aunque es una llanura,
está llena de cimas deseables.

Ricardo Fernández Esteban ©


Esta es mi versión en catalán, porque creo que un poema más que traducirse debe versionarse.


ELS CIMS DEL MAR

Després de la disbauxa
s'imposa un canvi en la bitàcola,
però més que imposar et recomano
que reprenguis el plaure de les coses senzilles.
A hores d'ara de la vida
importa conjugar el verb gaudir,
no són temps de difícils singladures,
es tracta de solcar els mars que ja coneixes.
No pugis massa drap, assaboreix
les suaus brises que t’entren per la popa
—aquelles que compassen els vents amb el compàs—
i oblida’t de destinacions fixades.

Però això és un desig, i la realitat
és que —al igual que en terra
després d'una muntanya arriba una altra
i mai aconsegueixes “fer el cim”—
quan vas tallant el mar
et vénen ganes de cenyir les veles
per veure més enllà de l'horitzó.
Però darrere sempre hi ha una altra ratlla
que  divideix els tons del blau,
perquè la mar, encara que és un pla,
està plena de cims molt desitjables.


Ricardo Fernández Esteban ©

Como os he dicho, acabo de publicar este poema en el libro, Islario de pasiones. De este libro, inspirado en los mares e islas griegas, también ha aparecido en 2021 una edición bilingüe griego / castellano, "Islario de pasiones / Νησολόγιο παθών" traducido por Maira Fournari y editado por la editorial griega "Παράξενες Μέρες / Días extraños"


Este libro de poemas trata de mares, de islas y de la pasión por navegarlos o habitarlas. Las islas en que se inspira son griegas, como lo son los mares que las circundan. La pasión es de quien escribe, de quien navega y de quien habita, que se intercambian las voces en el relato dudando entre el camino y el destino.

El narrador se enfrenta a la duda entre seguir el camino hacia nuevos horizontes azules rotos por el perfil de islas desconocidas, islas que nos permitirán contemplar otras islas en un círculo virtuoso sin final, o detener el camino en cualquiera de esos destinos del islario. La vida es duda y el camino está lleno de “paraísos perdidos”, pero solo se sabe que son perdidos cuando ya lo son.

El autor ha navegado mucho por esos mares griegos y habitado aún más sus islas, pero no se considera un experto sino un atento aprendiz de los maestros que le han patroneado a vela en sus barcos y de los que le han mostrado el alma de sus tierras. Lo agradece a unos y otros, ya que sin ellos estos poemas nunca se hubieran escrito. Maira Fournari se merece un agradecimiento especial, ya que ha traducido estos poemas al griego y ha conseguido que lo que fue inspirado por los islas y mares griegos esté escrito en esa lengua.



Si os interesa, la edición bilingüe la podéis conseguir en este enlace . Y en este otro, la segunda edición castellana que contiene más poemas y está editada en papel y en digital.

Si os interesan las islas griegas, mi libro "Por las islas griegas", ampliado en 2023, recoge más de 25 años y más de 70 islas visitadas, con mis anotaciones sobre mis playas, restaurantes, hoteles y otros lugares preferidos. Aquí lo podéis conseguir en Amazon; si preferís las librerías físicas, hay ejemplares en Altaïr (Gran Vía 616, Barcelona).



jueves, 18 de junio de 2015

Benjamín Prado

Benjamín Prado (Madrid, 1961) novelista, ensayista , poeta, letrista, cantante y lo que haga falta. Acabo de leer su ultimo poemario Ya no es tarde y os lo recomiendo. Un libro de celebración amorosa que como indica la contraportada es mucho más que eso, es denuncia social, mirada al pasado y al futuro e indagación del yo. Os copio el poema que da título al poemario


NUNCA ES TARDE

Nunca es tarde para empezar de cero,
para quemar los barcos,
para que alguien te diga:
Yo sólo puedo estar contigo o contra mí.

Nunca es tarde para cortar la cuerda,
para volver a echar las campanas al vuelo,
para beber de ese agua que no ibas a beber.

Nunca es tarde para romper con todo,
para dejar de ser un hombre que no pueda
permitirse un pasado.

Y además
es tan fácil:
llega María, acaba el invierno, sale el sol,
la nieve llora lágrimas de gigante vencido
y de pronto la puerta no es un error del muro
y la calma no es cal viva en el alma
y mis llaves no cierran y abren una prisión.

Es así, tan sencillo de explicar: -Ya no es tarde,
y si antes escribía para poder vivir,
ahora
      quiero vivir
                   para contarlo.

Benjamín Prado. Ya no es tarde (2014)


Y para comparar, un poema de su primer libro publicado.

EN EL CAMINO

Han pasado diez años y es un día de invierno.
Tú caminas por las avellanedas.
y vas junto a esos sauces amarillos que avanzan
por los ríos con luna.

No será como ahora, no tendrás veinte años;
la nieve irá acercándose a tu casa
y el aire verde moverá en tus ojos
sus bosques de cristal y de silencio.

Recuérdalo, hubo un río.
                                    Los árboles vivían
en el imán del agua.
Por la noche, escuchábamos gotear en las sombras
la canción de los búhos.

Y, luego, la corriente se llevó nuestras caras.
No sabemos a dónde. No sabemos por qué.

Aún estamos aquí.
                            Pero, de pronto,
han pasado diez años
y tú y yo somos dos desconocidos.

Benjamín Prado. Un caso sencillo (1986)

Y como la poesía es voz aquí lo tenéis recitando Lo mismo y lo contrario



Este es su blog personal y en A media voz encontraréis una selección de sus poemas, pero como siempre os recomiendo acudir a la obra original.


 
Adenda de agosto 2021: Desde que publiqué esta entrada, Benjamin Prado no ha publicado ningún libro de poemas, pero sí que sigue muy activo como novelista y en distintas actividades culturales, y colaboró con Joaquín Sabina en las letras de su disco "Lo niego todo de 2017. Espero que pronto tengamos una nueva entrega poética suya.

sábado, 6 de junio de 2015

Anna Benítez del Canto


Anna Benítez del Canto hace poco que publica, de hecho su primer libro de poemas es del 2011, pero su trayectoria poética ha sido rápida y meritoria. Ayer presentó en la tertulia de El Laberinto de Ariadna su libro En dos versos de aforismos poéticos y no puedo dejar de copiaros algunos. 


AFORISMOS POÉTICOS

Calla la voz
y aúlla el alma.
_______

La mayor distancia entre dos personas
es el silencio.
_______

En mi vieja libreta se acabó el cuento.
El príncipe volvió a croar.
________

Llevaba el río dentro
y moría de sed.

En dos versos. Anna Benítez del Canto


Aquí tenéis la portada de este libro de poemas, pocas veces se ha dicho tanto con tan pocas palabras. Os dejo un enlace a la editorial Parnass donde dan más información e indican cómo adquirirlo.



Tengo la suerte de tener un pequeño poemario artesano Once horas en mi piel que escribió, editó, imprimió y encuadernó Anna para el día de Sant Jordi de 2013. Os copio uno de sus poemas:


La mano que apretaba
no era fuerte,
era dura
y acariciando mi piel
me rompió el alma.

Anna Benítez del Canto
9/4/13 14:01



Aquí os dejo un enlace donde encontraréis poemas que va publicando Anna.

domingo, 31 de mayo de 2015

Cuentas de Cuentos. Publicar un libro es una fiesta.

Publicar un libro es una fiesta es mucho más que el título de esta vuelapluma que os convoca el próximo 17 de junio a las 19:00 en la Casa del Libro (Rambla de Cataluña 35, Barcelona) para la presentación de mi libro de minirrelatos Cuentas de Cuentos; como os decía, es mucho más que un título, es el deseo de compartir este bautizo laico con vosotros.




EL PUBLICAR UN LIBRO ES UNA FIESTA

El parto ha sido duro, empezó con bocetos
que fuiste perfilando poco a poco
buscando concentrar, dejar el músculo
y eliminar la grasa de los minirrelatos:
estas “Cuentas de cuentos”
que quieren ser retazos de historias de la vida.

Luego, te diste cuenta de un problema,
era preciso completar el texto con imágenes
que diesen alas a tus térreas palabras;
la mies es mucha y en campos de escritura
hay que poder sobrevolar la competencia.
¿Por qué dije problema?, fue ventaja
el unir amistad y calidad
con dibujos sencillos pero intensos
de mi pintora preferida;
gracias por todo "Jóse".

Pues bien, ya tienes el producto, ¿quién lo edita?;
difícil el asunto si no eres un mediático.
Hay que buscar un buen producto en cuanto a forma
—por la vista nos entran los escritos—,
que llegue a librerías y al “on line”
—el buen paño nunca se vende en arca—
y que no sea pseudo-autoedición
con riesgo de onanismo literario.
Salí a buscar la suerte y la encontré,
porque suerte se encuentra si se curra,
y apareciose un ónix, gracias Óscar.

Si ya tenemos texto, dibujos y editor,
sólo faltáis vosotros los lectores;
por eso aquí os convoco.
Es una fiesta el publicar un libro
y quien mejor que los amigos como público:
los amigos de siempre, del abrazo real,
y esos otros que vienen de las redes
con los que quiero de una vez por todas
hacer real el mundo de internet.

En la Casa del Libro bautizo la criatura,
será en el diecisiete por la tarde
y dejadme acabar con este alarde:
venid, si no es por mí, por la literatura.

Ricardo Fernández Esteban ©

Aquí tenéis más información sobre el libro y el evento convocando el acto





Después de haber publicado cinco poemarios, tocaba un cambio de género (probablemente temporal) hacia estos pequeños relatos ilustrados con sencillez, que nunca superan las dos páginas y buscan vuestra complicidad y sorpresa. Os espero, porque repito que el título de este poema presentación es, más que un título, un deseo.

Adenda digital: Los tiempos cambian y la tecnología posibilita la literatura en formato digital, lo que nunca ha de luchar con el papel, sino complementarse y facilitar la lectura, que es de lo que se trata. Por eso, mi libro está disponible por 2,99 € y unos clics en cuatro plataformas digitales.

sábado, 23 de mayo de 2015

Álvaro García

Álvaro García (Málaga, 1965) es un poeta, ensayista y traductor que obtuvo el premio Hiperión en 1989 por La noche junto al album y el Loewe en el 2011 por Canción en blancoLeamos unos poemas suyos para comprobar que estos premios se han otorgado bien. 


GALEONES

Tesoro de un naufragio es el naufragio mismo,
su memoria callada y encallada,
su silencio abisal y su misterio
transitado despacio por los peces.
Se naufraga para algo.
Lo que ahí abajo late sin latir
es el haber perdido
flotación en la historia y ser sustancia
de la que el tiempo se alimenta.
Los siglos no andan solos,
comen derrotas,
trizas de pabellones,
afanes que navegan y que un día se hunden.

Cuando el mar le hace sitio al barco,
la memoria no es sólo
astillería húmeda que pasa del abismo
a la mañana del museo.
Es también galeones que yacen en lo oscuro.

La luz le duele un poco
al fragmento de barco que vuelve con poleas y derramando olvido.

El tiempo se despieza y es algo más que piezas.
No es ajuar en vitrinas y es temblor.
Es vida oscura o luminosa.
O algo intermedio,
que tal vez sea el espíritu y que escapa
mientras secamos piezas con un rótulo al lado,
como piratas de nosotros mismos.

de "Para lo que no existe" (1999). Álvaro García


Y de su poemario Canción en blanco:

Amar nos une a algo
mientras brilla
la luna inatendida por el mundo,
el orden de los gatos por las tapias.
El labio se hace sangre
y se llena la sangre
de beso y agua y aire mal soplado
y se alumbra del lento fuego oscuro.
La sangre ha conectado de golpe con el tiempo.
Sabemos nada y todo.
Somos un animal que es dos humanos.
Sustancia tuya y mía arden en una.

de "Canción en blanco" (2012). Álvaro García


En el enlace tenéis unos cuantos poemas del autor en A media voz . Pero como siempre os recomiendo acudir a sus libros completos, aquí tenéis una reseña de Canción en blanco de el Cultural de El Mundo y una de Ser sin sitio publicada por Carlos Alcorta.














Como despedida el poeta recitando un poema de Para lo que no existe.



Adenda de abril de 2021: Alvaro García presentó en 2016 su último libro de poemas El ciclo de la evaporación, un poema largo de unos 1500 versos. Aquí tenéis una reseña en Sur. Y en 2018 ha presentado su novela El tenista Argentino que ha ganado el Premio Barbastro de novela corta.




sábado, 16 de mayo de 2015

María de Zayas

María de Zayas (Madrid 1590 - ¿1661?). Poco se sabe de esta novelista y poeta barroca, pero nos quedan sus textos y en este caso unos sonetos extraídos de su obra La traición en la amistad. La imagen que adjunto no creo que corresponda a la autora, pero dejémosla para darle un rostro.

Imagen supuestamente atribuida

Amar el día, aborrecer el día,
llamar la noche y despreciarla luego,
temer el fuego y acercarse al fuego,
tener a un tiempo pena y alegría.

Estar juntos valor y cobardía,
el desprecio cruel y el blando ruego,
temor valiente, entendimiento ciego,
atada la razón, libre osadía.

Buscar lugar donde aliviar los males
y no querer del mal hacer mudanza,
desear sin saber qué se desea.

Tener el gusto y el disgusto iguales
y todo el bien librado en esperanza,
si aquesto no es amor, no sé qué sea.

María de Zayas.

Este soneto juega con las paradojas y antítesis, figuras retóricas bastante similares ya que la primera expresa la contradicción interna creada por dos conceptos opuestos, y la segunda la contraposición  de dos palabra o frases. Yo diría que los versos 1º,2º, 3º, 6º, 9º y 10º son paradojas, y los 4º, 5º, 7º, 8º y 12º son antítesis, pero admito opiniones contrarias. Para acabar, al 11º le podemos adjudicar un poliptoton (juego de palabras) y al 14º una epifonema (sentencia final que subraya la idea). Hacer mudanza se refiere a cambiar o transformar.


Otro de sus sonetos:

Gallarda condición, Cupido, tengo,
muchos amantes en mi alma caben,
mi nuevo amartelar todos alaben
guardando la opinión que yo mantengo.

Hombres, así vuestros engaños vengo;
guardémonos de necias que no saben,
aunque más su firmeza menoscaben,
entretenerse como me entretengo.

Si un amante se ausenta, enoja o muere,
no ha de quedar la voluntad baldía,
porque es la ociosidad muy civil cosa.

Mal haya la que solo un hombre quiere,
que tener uno solo es cobardía;
naturaleza es vana y es hermosa.

María de Zayas

Si queréis saber más de la autora, os recomiendo unos enlaces. Uno del IES Miguel Catalán con enlaces a distintas obras, una biografía en la Biblioteca Nacional, un interesante artículo de Rosa Navarro del libro Belleza escrita en femenino (página 264) y un ensayo de Benito Quintana sobre La poesía de los desengaños amorosos de María de Zayas. 


viernes, 8 de mayo de 2015

De los huecos halagos y las perversas críticas

Esta vuelapluma trata de lo difícil que es la crítica objetiva y más la crítica poética. Primero, porque la hace una persona subjetiva; segundo, la poética no es una ciencia exacta como la aritmética; y tercero, porque por desgracia suele afectar la afinidad, o no, entre criticado y crítico. No busquéis acritud en estas reflexiones, sino el deseo de que razonásemos las críticas desde la subjetividad que nos hace individuos. Ah!, y esto lo mismo o más para el halago fácil.


DE LOS HUECOS HALAGOS Y LAS PERVERSAS CRÍTICAS

A uno, que ya es mayor, no lo doblegan
ni los huecos halagos, ni las perversas críticas.

Respecto a los halagos, bienvenidos
si explican el porqué, porque si no,
sólo son pienso de ego-engorde personal
y en este caso el régimen es algo imprescindible
para marcar buen músculo poético.

Y si hablamos de críticas,
también que se razonen y, además, que construyan
indicando cimientos que sustenten
y buenos materiales que cubran desperfectos.
Derruir es muy fácil, ya veis el “yijadismo”
que niega la razón a martillazos,
exaltando la fe como no discutible.

Esto me lleva a hablar de la objetividad,
ese difícil arte que en la crítica,
roza la rima fácil: imposibilidad.
La roza porque somos sujetos subjetivos:
el dos y dos son cuatro en aritmética
suele cuadrar distinto en la poética,
y ya no rimo más, lo juro por Snoopy.

Volviendo a lo objetivo y al cuadrar de la crítica,
con decimales no, pero en conjunto
y desligando bien el fondo y forma
no debería ser dispar, pero lo es
y suele haber una correlación
de bondad o maldad
según si son o no del mismo equipo
quien arbitra y quien juega en el poema.

En resumen, que a mí no me han doblado
ni los huecos halagos, ni las perversas críticas,
pero cansar me cansan, compañeros.


Ricardo Fernández Esteban ©


Ya que lo dicho es también subjetivo, espero vuestras críticas. Os juro por Snoopy que intentaré ser objetivo al juzgarlas.

Por si queréis más del tema, en esta etiqueta del blog están recopilados otros metapoemas (o sea que hacen referencia a sí mismos o a la crítica literaria) que he ido publicando.